"لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and renewable sources of energy
        
    • new and renewable energy sources
        
    The main focus of France's support of new and renewable sources of energy is on biomass and wind power. UN وعناصر الدعم الرئيسية المقدمة من فرنسا لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تهم الكتلة الحيوية والطاقة الهوائية.
    One of those goals should be to meet the expanding need for new and renewable sources of energy. UN وينبغي أن يكون من بين تلك الأهداف تلبية الحاجة المتزايدة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    II. Overview of new and renewable sources of energy UN ثانيا - نظرة عامة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    III. PROSPECTS FOR new and renewable sources of energy UN ثالثا - الاحتمالات بالنسبة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والاستنتاجات
    32. In view of the important role of new and renewable energy sources in sustainable development, it was regrettable that the uncertainty in marketing such sources was hampering their development, specifically by discouraging private investment. UN 32 - وأضاف أنه بالنظر إلى الدور الهام لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في التنمية المستدامة فمن المؤسف أن أوجه عدم اليقين في تسويق هذه المصادر تعوق تنميتها، وبالتحديد بالإثناء عن الاستثمار الخاص.
    Furthermore, how the targets are defined will allow determination of the most effective incentive mechanisms for the promotion of new and renewable sources of energy. UN علاوة على ذلك، فإن الكيفية التي يتم بها تحديد الغايات ستسمح بتحديد أكثر آليات الحوافز فعالية تعزيزاً لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Nevertheless, more support is necessary for capacity-building and technical cooperation programmes that will allow the creation of stable markets for new and renewable sources of energy for isolated rural communities. UN ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم لبرامج بناء القدرات والتعاون التقني التي من شأنها أن تتيح إنشاء أسواق مستقرة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للمجتمعات الريفية المعزولة.
    The increased use of new and renewable sources of energy offers important options for the provision of energy for sustainable development, with multiple economic, social and environmental benefits. UN فالاستخدام المتزايد لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يتيح خيارات ملموسة بالنسبة إلى توفير الطاقة وتسخيرها لأغراض التنمية المستدامة، مع ما يرافق ذلك من فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية عديدة.
    The first phase of the Marshall Islands solar energy project would not have been implemented without its support, through the United Nations Trust Fund for new and renewable sources of energy. UN ولم يكن من الممكن أن ننفذ المرحلة الأولى من مشروع الطاقة الشمسية في جزر مارشال بدون الدعم الذي قدمته لنا من خلال صندوق الأمم المتحدة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    A similar project is under way nearby in the village of Makaruka, supported by the United Nations Trust Fund for new and renewable sources of energy and financed by the Government of Italy. UN وهناك مشروع مماثل تحت التشييد في قرية ماكاروكا القريبة، مدعوم من قبل صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتموله حكومة إيطاليا.
    United Nations Trust Fund for new and renewable sources of energy, Office for Outer Space Affairs and Department of Economic and Social Affairs UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ، وادارة الشــؤون الاقتصاديـة والاجتماعية
    9. The multiple benefits of new and renewable sources of energy have received increasing attention at recent global conferences and summits. UN 9 - وقد حظيت الفوائد العديدة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة باهتمام متزايد في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عُقدت مؤخرا.
    Financial support to defray the cost of international air travel and living expenses of the participants was provided by the Office for Outer Space Affairs and the United Nations Trust Fund for new and renewable sources of energy. UN وقدم كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة دعما ماليا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي للمشاركين ونفقاتهم المعيشية .
    However, such a rapid development of new and renewable sources of energy would require an array of policy changes and practices by Governments and businesses, including full environmental costing of all energy sources. UN بيد أن هذا التطور السريع لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة سيتطلب مجموعة من التغييرات في مجال السياسات العامة وفي الممارسات التي تتبعها الحكومات ودوائر اﻷعمال التجارية، بما في ذلك حساب التكاليف البيئية لجميع مصادر الطاقة.
    The Committee further noted the efforts undertaken by organizations and bodies of the United Nations system, such as the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, to implement its recommendation at its first session concerning the establishment of centres of excellence for new and renewable sources of energy. UN وأحاطت اللجنة علما كذلك بالجهود التي تبذلها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مثل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لتنفيذ توصياتها المنبثقة عن دورتها اﻷولى بشأن إنشاء مراكز امتياز لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    In resolution 45/208, the General Assembly reaffirmed the importance of increasing inter-agency cooperation within the United Nations system, as well as coordination of development activities for new and renewable sources of energy at all levels. UN في القرار ٤٥/٢٠٨، أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل اﻷصعدة.
    3/ See the report of the Secretary-General containing an update on new and renewable sources of energy (E/C.13/1994/3), para. 17. UN )٣( انظر تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن عرضا مستكملا لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )E/C.13/1994/3(، الفقرة ١٧.
    3/ See the report of the Secretary-General containing an update on new and renewable sources of energy (E/C.13/1994/3), para. 17. UN )٣( انظر تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن عرضا مستكملا لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )E/C.13/1994/3(، الفقرة ١٧.
    The technology for the use of these renewable energy sources has been developed but its application has been impeded by several factors, including the excessive cost of certain back-up components, lack of the necessary background skills for maintenance of these back-up components, and insufficient political and economic support for initiatives to promote new and renewable energy sources. UN وقد استُنبطت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة هذه ولكن تطبيقها أعاقته عوامل عديدة من بينها التكاليف الباهظة لبعض المكونات الاحتياطية، والافتقار إلى المهارات الأساسية اللازمة لصيانة هذه المكونات الاحتياطية، وعدم كفاية الدعم السياسي والاقتصادي للمبادرات الرامية إلى الترويج لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The technology for the use of these renewable energy sources has been developed but its application has been impeded by several factors, including the excessive cost of certain back-up components, lack of the necessary background skills for maintenance of these back-up components, and insufficient political and economic support for initiatives to promote new and renewable energy sources. UN وقد استُنبطت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة هذه ولكن تطبيقها تعرقل جراء عدة عوامل من بينها التكاليف الباهظة لبعض المكونات الاحتياطية، والافتقار إلى المهارات الأساسية اللازمة لصيانة هذه المكونات الاحتياطية، وعدم كفاية الدعم السياسي والاقتصادي للمبادرات الرامية إلى الترويج لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus