"لمصطلحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the terms
        
    • to the terms
        
    • definitions
        
    • for the terms
        
    National legal systems vary in the use of the terms " expulsion " and " deportation " . UN فالنظم القانونية تتباين في استخدامها لمصطلحي ' ' الطرد`` و ' ' الترحيل``.
    105. A proposal was made to include in the draft articles a definition of the terms " refugee " and " stateless person " . UN 105 - وطُرح مقترح بإدراج تعريف لمصطلحي " اللاجئ " و " عديم الجنسية " في مشاريع المواد.
    In the absence of a precise definition of the terms " terrorist " and " terrorism " , such broadly phrased provisions provided an opportunity for actions inconsistent with the rights to freedom of association and freedom of expression, inter alia. UN وفي غياب تعريف محدَّد لمصطلحي " إرهابي " ، و " الإرهاب " فإن هذه الأحكام المصاغة على نحو فضفاض تفسح المجال لاتخاذ تدابير لا تتوافق في جملة أمور مع الحقوق المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    The term used is " formulate " , which is similar to the terms " elaboration " or " conclusion " used in treaty law. UN ويستخدم مصطلح " إصدار " ، المماثل لمصطلحي " صوغ " أو " إبرام " المستعملين في سياق قانون المعاهدات.
    In this connection, the Committee invites States to indicate in their reports the meaning given in their society to the terms " family " and " home " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدول إلى أن تبين في تقاريرها المعنى المحدد في مجتمعها لمصطلحي " الأسرة " و " المنزل " .
    Clarification of the terms " Janjaweed " and " Tora Bora " UN توضيحات لمصطلحي " الجانجويد " و " تورابورا "
    A major outcome was a resolution to accept revised definitions of the terms exonym and endonym and to present those definitions to the present session and to the Working Group on Terminology. UN وكان من بين النتائج الرئيسية اتخاذ قرار بقبول تعريف منقح لمصطلحي اسم أجنبي واسم محلي وعرضهما على الدورة الحالية وعلى الفريق العامل المعني بالمصطلحات.
    We have already proposed specific definitions of the terms " deployment " and " weapons " . UN وقد اقترحنا بالفعل وضع تعريفات محددة لمصطلحي " نشر " و " أسلحة " .
    107. Divergent views were expressed on the need for a definition of the terms " territory " and " frontier " . UN 107 - وأُعرب عن آراء متعارضة بشأن الحاجة إلى تعريف لمصطلحي " الإقليم " و " الحدود " .
    The development of law in Hungary, the wealth of experience built up during the application and enforcement of the law and the Community law of the European Union all called for a precise definition in the Equal Treatment Act of the terms direct and indirect discrimination. UN وفي سياق تطور القانون في هنغاريا ووفرة الخبرات التي تكونت أثناء تطبيق وتنفيذ القوانين وقانون الجماعة الأوروبية، ينبغي الإتيان بتعريف محدد لمصطلحي التمييز المباشر وغير المباشر في قانون المساواة في المعاملة.
    The detailed rules on the principle of equal pay for work of equal value are laid out in Article 142/A of the Labour Code, providing detailed and adequate regulation of the terms equal work and pay. UN والقواعد المفصلة لهذا المبدأ قد وردت في المادة 142/ألف من قانون العمل، فهي تتضمن تنظيما تفصيليا ومناسبا لمصطلحي نفس الأجر والعمل من نفس القيمة.
    48. Concerning paragraph 2, some delegations sought a clearer definition of the terms " operator " and " other person or entity " . UN 48 - وفي ما يتعلق بالفقرة 2، سعى بعض الوفود إلى وضع تعريف أوضح لمصطلحي " المشغِّل " و " الشخص أو الكيان الآخر " .
    11. Her delegation had attempted to explain its use of the terms " equity " and " equality " . UN 11 - وقد حاول وفد السلفادور تفسير استخدامه لمصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " .
    As you know, we have proposed specific definitions of the terms " deployment " and " weapons " . UN ولقد اقترحنا كما تعلمون، تعاريف محددة لمصطلحي " انتشار " و " أسلحة " .
    He further expressed the hope that the 2013 session of the Committee on World Food Security would adopt a practical, scientifically-based and depoliticized definition of the terms " food security " and " nutrition security " . UN وأعرب كذلك عن أمله في أن تعتمد لجنة الأمن الغذائي العالمي، في دورتها لعام 2013، تعريفا عمليا ذا أسس علمية وغير مسيس لمصطلحي " الأمن الغذائي " و " الأمن التغذوي " .
    203. There was also a request for clarification on the use of the terms " principle " and " concept " in the report. UN 203- وقُدم أيضاً طلب بتوضيح استخدام التقرير لمصطلحي " المبدأ " و " المفهوم " .
    In this connection, the Committee invites States to indicate in their reports the meaning given in their society to the terms " family " and " home " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدول الى أن تبين في تقاريرها المعنى المحدد في مجتمعها لمصطلحي " الأسرة " و " المنزل " .
    In this connection, the Committee invites States to indicate in their reports the meaning given in their society to the terms " family " and " home " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدول الى أن تبين في تقاريرها المعنى المحدد في مجتمعها لمصطلحي " اﻷسرة " و " المنزل " .
    In this connection, the Committee invites States to indicate in their reports the meaning given in their society to the terms " family " and " home " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدول إلى أن تبين في تقاريرها المعنى المحدد في مجتمعها لمصطلحي " الأسرة " و " المنزل " .
    In this connection, the Committee invites States to indicate in their reports the meaning given in their society to the terms " family " and " home " . UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدول الى أن تبين في تقاريرها المعنى المحدد في مجتمعها لمصطلحي " اﻷسرة " و " المنزل " .
    In conclusion, new definitions for the terms " endonym " and " exonym " were proposed. UN وفي الختام، تم اقتراح تعريفين جديدين لمصطلحي ' ' الاسم المحلي`` و ' ' الاسم الأجنبي``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus