"لمصلحة الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • pro-poor
        
    • work for the poor
        
    • for the benefit of the poor
        
    • the interest of the poor
        
    • the interests of the poor
        
    At the same time, growth must be job rich, inclusive and pro-poor. UN وفي نفس الوقت، يجب أن يكون هذا النمو غنياً بفرص العمل وشاملا وموجها لمصلحة الفقراء.
    The results of mainstreaming can materialize in the sharper development of pro-poor investment in most affected rural areas. UN ويمكن أن تتجسد نتائج ذلك الإدماج في إحداث نمو أسرع في الاستثمار لمصلحة الفقراء في أكثر المناطق الريفية تأثرا.
    This campaign seeks to build coalitions in developing countries that would encourage Governments to implement pro-poor policies. UN وهذه الحملة تسعى إلى بناء ائتلافات في البلدان النامية تشجع الحكومات على تنفيذ سياسات لمصلحة الفقراء.
    Recognizing also the endeavours of the Government of Iraq in the general area of housing and, specifically, pro-poor housing, UN وإذ يسلم أيضاً بما تبذله الحكومة العراقية من جهود في مجال الإسكان بصفة عامة، وفي مجال الإسكان لمصلحة الفقراء بصفة خاصة،
    1.8 Making ICTD work for the poor UN 1-8 تسخير الأعمال الرامية إلى تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمصلحة الفقراء
    They suggested that official development assistance continue to finance infrastructure investments, including co-financing with private investment, such as for water supply projects for the benefit of the poor. UN وذكروا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تموّل الاستثمارات في البنى التحتية، ومنها المشاركة مع الاستثمار الخاص في تمويل بعض المشاريع، مثل مشاريع الإمداد بالمياه لمصلحة الفقراء.
    The organization continued to push for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and the promotion of inclusive pro-poor growth. UN وإن المنظمة تواصل الدفع قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز النمو الشامل المراعي لمصلحة الفقراء.
    The organization continued to push for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and the promotion of inclusive pro-poor growth. UN وإن المنظمة تواصل الدفع قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز النمو الشامل المراعي لمصلحة الفقراء.
    C. Resolution 23/3: Support for pro-poor housing UN جيم - القرار 23/3: دعم الإسكان لمصلحة الفقراء
    Welcoming and recognizing that, given that poor people in Iraq account for 23 per cent of the total population and that most of them lack adequate housing, the Government of Iraq has recently endorsed pro-poor housing initiatives by allocating a portion of the federal national budget each year from 2012, UN وإذ يرحب ويسلم بأن السكان الفقراء في العراق يشكلون نسبة 23 في المائة من مجموع السكان وأن معظمهم يفتقرون إلى السكن اللائق، وأن الحكومة العراقية أقرت مؤخراً مبادرات إسكان لمصلحة الفقراء وذلك بأن خصصت لها نسبة من الميزانية الوطنية الاتحادية سنوياً ابتداءً من عام 2012،
    Welcoming and recognizing that, given that poor people in Iraq account for 23 per cent of the total population and that most of them lack adequate housing, the Government of Iraq has recently endorsed pro-poor housing initiatives by allocating a portion of the federal national budget each year from 2012, UN وإذ يرحب ويسلّم بأن السكان الفقراء في العراق يشكلون نسبة 23 في المائة من مجموع السكان وأن معظمهم يفتقرون إلى السكن اللائق، وأن الحكومة العراقية أقرت مؤخراً مبادرات إسكان لمصلحة الفقراء وذلك بأن خصصت لها نسبة من الميزانية الوطنية الاتحادية سنوياً ابتداءً من عام 2012،
    Recognizing also the endeavours of the Government of Iraq in the general area of housing and, specifically, pro-poor housing, UN وإذ يسلّم أيضاً بما تبذله الحكومة العراقية من جهود في مجال الإسكان بصفة عامة، وفي مجال الإسكان لمصلحة الفقراء بصفة خاصة،
    I. Supporting the development of pro-poor STI policies and institutions UN أولاً - دعم تطوير سياسات ومؤسسات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مراعية لمصلحة الفقراء
    A. Understanding pro-poor STI policies UN ألف - فهم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار المراعية لمصلحة الفقراء
    pro-poor national and international policies and financing instruments should be elaborated and strengthened in order to compensate mountain populations for the provision of such externalities. UN وطالب بوضع سياسات وأدوات تمويل قطرية ودولية لمصلحة الفقراء وتعزيز مثل هذه السياسات والأدوات من أجل مكافأة سكان الجبال على توفيرهم لهذه العوامل الخارجية.
    88. Uganda was improving its performance in terms of pro-poor economic growth. UN 88 - ومضى يقول إن أوغندا تحسن أداءها بالنسبة للنمو الاقتصادي لمصلحة الفقراء.
    The confluence of growth accelerating government policies and annual growth of 21 per cent in pro-poor expenditures during the period has contributed to approximately 13 million people moving out of poverty. UN وقد أسهم التقاء السياسات الحكومية المسرِّعة للنمو وتحقيق معدل نمو سنوي بلغ 21 في المائة في الأموال التي أُنفقت لمصلحة الفقراء خلال تلك الفترة في إنقاذ نحو 13 مليون شخص من الفقر.
    1.2 pro-poor policy reform to achieve MDG targets UN 1-2 إصلاح السياسات لمصلحة الفقراء بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    human poverty pro-poor policy reform to achieve MDG targets UN 1-2 إصلاح السياسات لمصلحة الفقراء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Making ICTD work for the poor UN 1-8 تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لمصلحة الفقراء
    They suggested that official development assistance (ODA) continue to finance infrastructure investments, including co-financing with private investment, such as for water supply projects for the benefit of the poor. UN وذكروا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تموّل الاستثمارات في البنى التحتية، ومنها المشاركة مع الاستثمار الخاص في تمويل بعض المشاريع، مثل مشاريع الإمداد بالمياه لمصلحة الفقراء.
    The money will not to be used for wasteful expenditures or to salvage bankruptcies, but will rather be invested, in the interest of the poor, to ensure governability. UN ولن تستخدم هذه الأموال في نفقات تبذيرية أو لإنقاذ حالات الإفلاس، بل سيتم استثمارها لمصلحة الفقراء ولضمان القدرة على الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus