"لمعالجة المسائل الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to address the security issues
        
    • to address security issues
        
    • security matters
        
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of the Mission and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the SecretaryGeneral to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يؤكد أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع الصيغة النهائية للترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطني الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، عند الاقتضاء؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطني الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، عند الاقتضاء؛
    We find some of the strongest support for our survival in the principles of the United Nations Charter, in its commitment to fundamental freedoms and in the respective mandates of the relevant organs, including those of the Security Council, to address security issues. UN ونجد بعض التأييد الأقوى لبقائنا في مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، في التزامه بكفالة الحريات الأساسية وفي ولاية كل الأجهزة ذات الصلة، بما في ذلك ولايات مجلس الأمن المناطة به لمعالجة المسائل الأمنية.
    SCO will make a constructive contribution to the efforts of the world community to address security issues on land, at sea, in the air and in outer space. UN وسوف تسهم المنظمة مساهمة بناءة في الجهود التي يبذلها المجتمع العالمي لمعالجة المسائل الأمنية في البر والبحر والجو والفضاء الخارجي.
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition and beyond, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية وفيما بعدها، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، حسب الاقتضاء؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition and beyond, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية وفيما بعدها، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، حسب الاقتضاء؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition and beyond, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية وفيما بعدها، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، حسب الاقتضاء؛
    11. Encourages the SecretaryGeneral to continue his current efforts to take the measures necessary to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition, particularly encourages careful coordination with the Afghan National Security Forces, supported by the International Security Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، في سياق العملية الانتقالية الحالية، على التنسيق بدقة مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، عند الاقتضاء؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition and beyond, particularly encourages careful coordination with the Afghan national security forces, supported by the Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، خلال العملية الانتقالية الحالية وفيما بعدها، على التنسيق بعناية مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من قوة المساعدة، حسب الاقتضاء؛
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛
    11. Encourages the Secretary-General to continue his current efforts to take the measures necessary to address the security issues associated with the United Nations presence and, during the current process of transition and beyond, particularly encourages careful coordination with the Afghan National Security Forces, supported by the International Security Assistance Force, as appropriate; UN 11 - يشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بوجود الأمم المتحدة، ويشجع بوجه خاص، في سياق العملية الانتقالية الحالية وفيما بعدها، على التنسيق بدقة مع قوات الأمن الوطنية الأفغانية، بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، حسب الاقتضاء؛
    125. In paragraph 6 of its resolution 1868 (2009), the Security Council stressed the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encouraged the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with such strengthening and expansion. UN 125 - ويؤكد مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1868 (2009) على أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه.
    125. In paragraph 6 of its resolution 1868 (2009), the Security Council stressed the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encouraged the Secretary-General to continue his current efforts to take measures necessary to address the security issues associated with such strengthening and expansion. UN 125 - ويؤكد مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1868 (2009) على أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه.
    Meanwhile, the countries of the region have continued to face difficulties in fully engaging in other mechanisms designed to address security issues of mutual concern. UN وفي غضون ذلك، واصلت بلدان المنطقة مواجهة صعوبات في المشاركة بالكامل في آليات أخرى مخصصة لمعالجة المسائل الأمنية التي تثير قلقا مشتركا.
    Funding was secured from the Peacebuilding Fund to address security issues and to construct a new facility at Saniquellie, which commenced in November 2009. UN وجرى تأمين التمويل من صندوق بناء السلام لمعالجة المسائل الأمنية ولتشييد سجن جديد في سانيكيلي، الذي بدأ العمل فيه في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    18. Upon enquiry as to the level of investment envisaged to address security issues regarding the systems that are to be replaced by Umoja, the Advisory Committee was informed that some of the legacy systems were hosted on operating systems that were no longer supported and were at great risk, as no updates to protect against newly discovered vulnerabilities had been provided by vendors. UN 18 - وعند الاستفسار عن مستوى الاستثمار المتوخى لمعالجة المسائل الأمنية في النُظم التي سيحلُّ نظام أوموجا محلها، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يتم استضافة بعض النظم القديمة على نُظم تشغيل لم تعد مدعومة، وهي معرَّضة لخطر كبير نظراً إلى عدم توافر أي تحديثات من البائعين لمعالجة مواطن الضعف المكتشفة حديثاً.
    Since its establishment, the National Security Council has met regularly to address security matters as well as security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN ويجتمع مجلس الأمن الوطني منذ تأسيسه على نحو منتظم لمعالجة المسائل الأمنية وإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus