"لمعالجة جميع أشكال العنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to address all forms of violence
        
    • to deal with all forms of violence
        
    • to address all forms violence
        
    • for addressing all forms of violence
        
    The Committee is also concerned that no comprehensive plans to address all forms of violence against women have been adopted by the State party. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم اعتماد الدولة الطرف لخطط شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The State party should also organize awareness campaigns to address all forms of violence against women, including domestic violence, in order to comply fully with articles 3, 6, 7 and 26 of the Covenant. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف أن تنظم حملات توعية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، من أجل الامتثال للمواد 3 و6 و7 و26 من العهد امتثالا كاملا.
    The Secretary-General and the Deputy Secretary-General briefed the Council on efforts United Nations bodies had made to address all forms of violence against women and girls, including sexual violence in armed conflict. UN وقدم كل من الأمين العام ونائبه إحاطة إلى المجلس بشأن الجهود التي بذلتها هيئات الأمم المتحدة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي في النزاع المسلح.
    Additional punitive measures were deemed necessary to deal with all forms of violence against women. UN وقد رئـي ضرورة اتخاذ تدابير عقابية إضافية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد للمرأة.
    Her delegation took it that paragraph 61 gave the Special Representative of the Secretary-General a clear mandate to address all forms violence against such children. UN ويعتبر وفدها أن الفقرة 61 تعطي للممثل الخاص للأمين العام ولاية واضحة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد هؤلاء الأطفال.
    States' responsibility for the enactment of a legal framework for addressing all forms of violence against women was discussed in section 6, as were the concerns of treaty bodies about persistent gaps. UN وقد بُحثت مسؤولية الدول في سنِّ إطار قانوني لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة في الفرع السادس، وكذلك بُحثت دواعي قلق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حول الفجوات القائمة.
    30. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    24. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    45. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية قصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    230. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women. UN 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee calls upon the State party to put in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and enact, as soon as possible, legislation on violence against women, including on domestic violence. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وسن تشريع يتعلق بالعنف ضد المرأة، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك العنف المنزلي.
    The Committee calls upon the State party to put in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and enact, as soon as possible, legislation on violence against women, including on domestic violence. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وسن تشريع يتعلق بالعنف ضد المرأة، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك العنف المنزلي.
    The Committee calls upon the State party to put in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and enact, as soon as possible, legislation on violence against women, including on domestic violence. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وسن تشريع يتعلق بالعنف ضد المرأة، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك العنف المنزلي.
    18. In 2008, CEDAW recommended that France take measures to address all forms of violence against women, including domestic violence. UN 18- وفي عام 2008، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تتخذ فرنسا تدابير لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنزلي.
    16. The Committee urges the State party to place high priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women, including the effective enforcement and monitoring of legislation on domestic violence. UN 16 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عاليـة لإعمـال نهج شامل لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الإعمال والرصد الفعالان للتشريعات المتعلقة بالعنف الأسري.
    22. On the basis of the Convention and in accordance with its general recommendation 19, the Committee urges the State party to give high priority to putting in place comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. UN 22 - واستنادا إلى الاتفاقية، ووفقا لتوصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على منح الأولوية القصوى لوضع تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    379. In accordance with its general recommendation No. 19, the Committee urges the State party to ensure that comprehensive measures are in place to address all forms of violence against women, including domestic violence and crimes committed in the name of honour. UN 379 - وتحث اللجنة، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19، الدولة الطرف على كفالة اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    My delegation understands that operative paragraph 61 confers upon the Special Representative of the Secretary-General on violence against children a clear mandate to address all forms of violence against children living under foreign occupation. UN إن وفد بلدي يفهم أن الفقرة 61 من المنطوق تعطي الممثل الخاص للأمين العام، المعني بالعنف ضد الأطفال، الولاية الصريحة لمعالجة جميع أشكال العنف التي تواجه الأطفال الذين يرزحون تحت الاحتلال الأجنبي، في جميع المسائل والحالات التي تندرج في إطار ولايتها.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as statistical data and trends concerning the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات بشأن القوانين والسياسات والبرامج السارية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن تأثير هذه التدابير، فضلا عن بيانات إحصائية واتجاهات في مجال انتشار مختلف أشكال العنف هذه.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as statistical data and trends concerning the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات بشأن القوانين والسياسات والبرامج السارية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن تأثير هذه التدابير، فضلا عن بيانات إحصائية واتجاهات في مجال انتشار مختلف أشكال العنف هذه.
    25. The Committee regrets that the State party has neglected the adoption of specific legislation, policies and programmes to address all forms violence against women. UN 25- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف أهملت اعتماد تشريعات وسياسات وبرامج محددة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    611. A workshop held in Beirut for seven countries in the Middle East to support the building of their legislative frameworks for addressing all forms of violence against women resulted in greater capacity on the part of all relevant stakeholders and agreement and concrete action to implement strategies for the achievement of comprehensive legislation addressing violence against women. UN 611 - ونُظمت حلقة عمل في بيروت لسبعةٍ من بلدان الشرق الأوسط لمساعدتها في وضع أطر تشريعية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة. وأدت هذه الحلقة إلى زيادة قدرة جميع الجهات المعنية والتوصل إلى اتفاق وإجراء ملموس بشأن تنفيذ استراتيجيات تستهدف إنجاز تشريع شامل يتصدى لمعالجة العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus