"لمعالجة شواغلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to address their concerns
        
    • one another to resolve their concerns
        
    • in resolving their concerns
        
    • address its concerns
        
    In this regard, we hope to continue our dialogue with all interested Member States with a view to finding ways to address their concerns and interests. UN وفي هذا الصدد، نأمل في مواصلة حوارنا مع كل الدول الأعضاء المعنية بهدف إيجاد السبل لمعالجة شواغلها ومصالحها.
    Women suggested the following actions to address their concerns: UN واقترحت المرأة الإجراءات التالية لمعالجة شواغلها:
    Building on the Universal Declaration of Human Rights, women's movements appropriated the universally agreed language of human rights and transformed the international human rights framework to address their concerns. UN واستناداً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تبنّت الحركات النسائية اللغة العالمية المتفق عليها لحقوق الإنسان وحولت إطار حقوق الإنسان الدولي لمعالجة شواغلها.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN ونحث الدول المشتركة في نقل هذه المواد على أن تواصل إجراء الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN والدول المشتركة في نقل هذه المواد مدعوة إلى مواصلة الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN ونحث الدول المشتركة في نقل هذه المواد على أن تواصل إجراء الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    States involved in the transport of such materials are urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. UN وتحث الدول المشتركة في نقل هذه المواد على أن تواصل إجراء الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول لمعالجة شواغلها.
    While there are continuing concerns about political and institutional instability, the Group welcomes the continued willingness of all parties in Guinea-Bissau to use legal and constitutional means to address their concerns. UN وبالرغم من استمرار وجود شواغل بشأن عدم وجود استقرار سياسي ومؤسسي، فإن الفريق يرحب بما أبداه جميع الأطراف في غينيا - بيساو من استعداد متواصل لاستخدام الوسائل القانونية والدستورية لمعالجة شواغلها.
    27. Building on the Universal Declaration, women's movements appropriated the universally agreed language of human rights and transformed the international human rights framework to address their concerns. UN 27- استناداً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، اعتمدت الحركات النسائية الصيغة المتفق عليها عالمياً لحقوق الإنسان وحولت الإطار الدولي لحقوق الإنسان لمعالجة شواغلها.
    After discussion, broad support was expressed in the Working Group for a simple provision whereby awards would be made publicly available, with those delegations which had expressed reservations in that respect requesting that the Working Group ensured adequate protection of confidential or sensitive information in order to address their concerns. UN 100- وبعد المناقشة، أُبدي تأييد واسع في الفريق العامل لإعداد حكم بسيط يقضي بجعل قرارات التحكيم متاحة للاطلاع العام، وطلبت الوفود التي أعربت عن تحفظات في هذا الصدد إلى الفريق العامل أن يكفل الحماية المناسبة للمعلومات السرية أو الحساسة لمعالجة شواغلها.
    At the same time, the Committee is of the view that further efforts need to be taken to fully address its concerns. UN إلا أنها ترى في الوقت نفسه أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لمعالجة شواغلها على الوجه الأكمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus