"لمعاهدة الضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Treaty of Guarantee
        
    Furthermore, the Greek Cypriot representative should be reminded that none of the Security Council resolutions on Cyprus describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as an " invasion " . UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تذكير ممثل القبارصة اليونانيين بأن أيا من قرارات مجلس الأمن بشأن قبرص لا يصف التدخل التركي المشروع والمبرر الذي جرى سنة 1974، وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، بأنه ' ' غزو``.
    At the outset, the Greek Cypriot representative should be reminded that none of the Security Council resolutions on Cyprus describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " invasion " . UN ينبغي تذكير ممثل القبارصة اليونانيين بادئ ذي بدء بأن أيا من قرارات مجلس الأمن بشأن قبرص لا يصف التدخل التركي المشروع والمبرر الذي جرى سنة 1974 وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960 بأنه ' ' غزو``.
    For example, in the case of treaties of guarantee, it is clear that the effect of an armed conflict will depend upon the precise object and purpose of the Treaty of Guarantee. UN وعلى سبيل المثال، في حالة استخدام معاهدات الضمان، من الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان.
    It was only Turkey, acting in conformity with the Treaty of Guarantee of 1960, which undertook effective action to save the Turkish Cypriots from total annihilation and protect the bi-national independence of Cyprus. UN إن تركيا هي وحدها التي تصرفت طبقا لمعاهدة الضمان لسنة ١٩٦٠، فاتخذت إجراء فعالا ﻹنقاذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة التامة ولحماية استقلال الشعبين في قبرص.
    No blood has been shed in Cyprus since the legitimate intervention undertaken by Turkey in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960; the two communities have accepted a bi-zonal solution; and such bi-zonality has actually materialized. UN ولم تسفك دماء في قبرص منذ التدخل المشروع الذي قامت به تركيا وفقا لمعاهدة الضمان لعام ١٩٦٠؛ إذ قبلت الطائفتان بحل وجود منطقتين؛ وقد تحقق بالفعل إنشاء هاتين المنطقتين.
    None of the United Nations resolutions to which references are made in the above-mentioned statements describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " aggression " or " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops on the island as " occupation " . UN والحقيقة أن أيا من قرارات الأمم المتحدة المشار إليها في البيانات المذكورة أعلاه لا يصف التدخل التركي المشروع والمبرر، الذي جرى سنة 1974 وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، بأنه ' ' اعتداء`` أو ' ' غزو``، ولا يعتبر أي من هذه القرارات وجود القوات التركية في الجزيرة الذي تلا ذلك ' ' احتلالا``.
    By invading Cyprus on 20 July 1974 and sending further forces thereafter, the Republic of Turkey is also in breach of the Treaty of Guarantee. UN لذلك فإن جمهورية تركيا، بغزوها لقبرص في 20 تموز/يوليه 1974 وإرسالها لقوات إضافية فيما بعد، ارتكبت إنتهاكا لمعاهدة الضمان أيضا.
    Turkey's legitimate intervention, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, saved the Turkish Cypriots from final extermination, stopped the killing of Greek by Greek during the coup d'état, protected the binational independence of Cyprus and led to the downfall of the military junta in Greece. UN وتدخل تركيا المشروع، الذي جرى الاضطلاع به وفقا لمعاهدة الضمان لعام ١٩٦٠، أنقذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة النهائية وأوقف قتل اليونانيين لغيرهم من اليونانيين خلال الانقلاب وتكفل بحماية الاستقلال لشعبي قبرص وأدى إلى سقوط المجلس العسكري في اليونان.
    This is an extensive subject and it is clear that the effect of an armed conflict will depend upon the precise object and purpose of the Treaty of Guarantee. UN وهذا موضوع واسع() ومن الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان.
    It should be underlined that none of the Security Council resolutions to which references are made in the Greek Cypriot representative's letter describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " invasion " or the presence of Turkish troops in the island as " occupation " . UN ينبغي تأكيد أن أيا من قرارات مجلس الأمن المشار إليها في رسالة ممثل القبارصة اليونانيين لا يصف التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، الذي تم وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، باعتباره ' ' غزوا``، أو ينعت وجود القوات التركية في الجزيرة بأنه ' ' احتلال``.
    It should be underlined that none of the Security Council resolutions on Cyprus, including the one referred to in the Greek Cypriot representative's letter, describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " invasion " or the presence of Turkish troops in the island as " occupation " . UN وينبغي تأكيد أن أيا من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص بما فيها القرار المشار إليه في رسالة ممثل القبارصة اليونانيين لا يصف التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، الذي تم وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، باعتباره ' ' غزوا``، أو ينعت وجود القوات التركية في الجزيرة بأنه ' ' احتلال``.
    Turkey intervened in Cyprus in 1974, in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, only after the military junta in Greece and its proxies in Cyprus had launched the final attempt to annex the island to Greece (enosis). UN فإن تركيا لم تتدخل في قبرص في عام ١٩٧٤، وفقا لمعاهدة الضمان لعام ١٩٦٠، إلا بعد أن شرعت العصبة العسكرية الحاكمة في اليونان وعملاؤها في قبرص في محاولتهم النهائية لضم الجزيــرة إلى اليونــان (ENOSIS).
    For example, in the case of the use of treaties of guarantee, which is an extensive subject, it is clear that the effect of an armed conflict will depend upon the precise object and purpose of the Treaty of Guarantee. UN وعلى سبيل المثال، في حالة استخدام معاهدات الضمان، وهو موضوع واسع()، من الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان.
    As a matter of fact, none of the Security Council resolutions describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops on the island as " occupation " . UN وفي واقع الأمر، لا يصف أي قرار صادر عن مجلس الأمن التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، الذي تم وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، باعتباره " غزوا " أو ينعت وجود القوات التركية بعد ذلك على الجزيرة بأنه " احتلال " .
    None of the resolutions to which references are made in the above-mentioned statements describes the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " aggression " or " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops in the island as " occupation " . UN والواقع أنه ما من قرار من القرارات المشار إليها في البيانات آنفة الذكر يصف التدخل التركي المشروع والمبرر الذي جرى في عام 1974 وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، بأنه " عدوان " أو " غزو " أو يصف ما لحق ذلك التدخل من تواجد للقوات التركية في الجزيرة بأنه " احتلال " .
    None of the resolutions to which references are made in the above-mentioned statements describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " aggression " or " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops in the island as " occupation " . UN إذ لا قرار من القرارات التي أشير إليها في البيانات المذكورة أعلاه يصف التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، والذي تم وفقا لمعاهدة الضمان لعام 1960، بأنه " عدوان " أو " غزو " ، أو بأن وجود القوات التركية في الجزيرة لاحقا هو " احتلال " .
    None of the United Nations resolutions to which reference is made in the above-mentioned statement describe the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " aggression " or " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops on the island as " occupation " . UN ولا يوجد قرار واحد بين قرارات الأمم المتحدة التي أشير إليها في البيان المذكور أعلاه إلى التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، والذي تم وفقاً لمعاهدة الضمان لعام 1960، على أنه " اعتداء " أو " غزو " ، أو يصف وجود القوات التركية بعد ذلك على الجزيرة بأنه " احتلال " .
    None of the United Nations resolutions to which reference is made in the above-mentioned statement describes the legitimate and justified Turkish intervention of 1974, undertaken in accordance with the Treaty of Guarantee of 1960, as " aggression " or " invasion " , or the subsequent presence of Turkish troops on the island as " occupation " . UN ولا يوجد قرار واحد بين قرارات الأمم المتحدة التي أشير إليها في البيان المذكور أعلاه يصف التدخل التركي المشروع والمبرر في عام 1974، والذي تم وفقاً لمعاهدة الضمان لعام 1960، على أنه " اعتداء " أو " غزو " ، أو يصف وجود القوات التركية بعد ذلك على الجزيرة بأنه " احتلال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus