"لمعدل نمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth rate
        
    • the rate of growth
        
    • rate of growth of
        
    • the growth
        
    Average annual growth rate of employment, UN المتوسط السنوي لمعدل نمو فرص العمل حسب المنطقة
    Annual average GDP growth rate, 1991-1995 UN المتوسط السنوي لمعدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي
    Its GDP growth rate is expected to have registered 2.2 per cent. UN وينتظر لمعدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي لهذا الاقتصاد أن يسجل نسبة مقدارها ٢,٢ في المائة.
    Chart 15 indicates some interesting features of the rate of growth of bilateral contributions. UN ويبين الرسم البياني ١٥ بعض السمات الهامة لمعدل نمو المساهمات الثنائية.
    Their value is obtained applying a 1.5 per cent discount rate that represents a proxy of the real GDP expected growth rate. UN ويطبق معدل تخفيض يبلغ 1.5 في المائة يمثل تقديرا لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي المتوقع للحصول على قيمة تلك المعامِلات.
    UNCDF will monitor both the savings and the loan indicators carefully, given the challenge that a rapid growth rate in microfinance brings, and will adjust targets as necessary. UN وسيراقب الصندوق بعناية مؤشرات كل من الوفورات والقروض نظراً للتحدي الذي يحمله معه تحقيق التمويل البالغ الصغر لمعدل نمو سريع، كما سيعدل الأهداف حسب الاقتضاء.
    Table 1: growth rate of real GDP, %, selected African countries, 2005-2007 3 UN الجدول 1- النسبة المئوية لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لبلدان أفريقية مختارة
    These have resulted in an annual average GDP growth rate of 12.7 per cent in 2005-06. UN وأسفرت هذه الخطط عن متوسط لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بلغ 12.7 في المائة في الفترة 2005-2006.
    The real average GDP growth rate for LDCs is estimated at 3.7 per cent in 1998, down by 1 per cent from the average growth rate recorded by the group in 1997. UN ويقدر المتوسط الحقيقي لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا بـ 3.7 في المائة عام 1998، وذلك أقل بواحد في المائة من متوسط معدل النمو المسجل لدى المجموعة عام 1997.
    Following a 6.7 per cent GDP growth rate in 1996, Oman’s economy is estimated to have grown by 5 per cent in 1997. UN ويتوقع لاقتصاد عمان بعد تحقيقه لمعدل نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي قدره ٦,٧ في المائة في عام ١٩٩٦ أن ينمو بمعدل ٥ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Average annual population growth rate UN المتوسط السنوي لمعدل نمو السكان
    Owing to the region's relatively high population growth rate, per capita GDP was stagnant in 1995, after registering a negative 1.8 per cent growth rate in the previous year. UN ونظرا إلى الارتفاع النسبي لمعدل نمو السكان في المنطقة، بقي نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي راكدا في عام ١٩٩٥ بعد أن كان قد سجل معدل نمو سالبا بلغ ١,٨ في المائة في العام السابق.
    In the 1980s, South-East Asia had had an annual average growth rate in total (??? ounds like proctor)factor productivity of 3.7 per cent; Latin America had showed a decline of 1.4 per cent. UN وفي الثمانينات، كان المتوسط السنوي لمعدل نمو الانتاجية الكلية لعوامل الانتاج في جنوب شرقي آسيا يبلغ 3.7 في المائة؛ بينما سجلت أمريكا اللاتينية انخفاضا قدره 1.4 في المائة.
    In order to realize this plan, we will endeavour to achieve an average growth rate of 8 per cent, to maintain economic and financial balance, to preserve stability of prices and of rates of exchange, and to keep the inflation rate no higher than 10 per cent per year. UN وبقية تنفيذ هذه الخطة، سنعمل على تحقيق متوسط لمعدل نمو قدره ٨ في المائة، لﻹبقاء على التوازن الاقتصادي والمالي، والمحافظة على استقرار اﻷسعار، وأسعار الصرف، وضبط معدل التضخم بحيث لا يزيد على ١٠ في المائة في العام.
    The annual GDP growth rate in most Annex II Parties was about 2 to 3 per cent in the 1990s, but for EIT Parties it varied significantly. UN وفي التسعينات، كان المتوسط السنوي لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني يتراوح بين 2 و3 في المائة، ولكن هذا الرقم يتفاوت كثيراً في البلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The average annual GDP growth rate in most Annex II Parties was about 2 to 3 per cent in the 1990s, but for EIT Parties it varied significantly. UN وكان المتوسط السنوي لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لمعظم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني يتراوح بين 2 و3 في المائة في التسعينات ولكن بالنسبة للأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فالرقم يتفاوت كثيراً.
    Another peculiar feature of the rate of growth of C2 expenditure is the frequency with which negative values have been registered: five times over the last eight years. UN وهناك سمة خاصة أخرى لمعدل نمو الانفاق المبين في السطر جيم ٢، وهو تواتر تسجيل قيم سالبة: فقد جرى ذلك خمس مرات على مدى السنوات الثماني اﻷخيرة.
    However, the extent of integration of the developing countries as a group into the world economy was underestimated and the rate of growth of international trade was underestimated at 4.5 per cent. UN إلا أن تقديره لمدى اندماج البلدان النامية كمجموعة في الاقتصاد العالمي، وكذلك لمعدل نمو التجارة الدولية بنسبة ٤,٥ في المائة كان أقل من الواقع.
    Such problems include the major non-military threats to security: the clandestine arms trade, the narcotics trade, HIV/AIDS, the need to stabilize the rate of growth of the world's population and major threats to the environment. UN وتلك المشاكل تتضمن التهديدات الكبرى غير العسكرية التي يتعرض لها اﻷمن: الاتجار السري في اﻷسلحة، والاتجار بالمخدرات، وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والحاجة الى تحقيق الاستقرار لمعدل نمو سكان العالم والتهديدات الكبرى التي تتعرض لها البيئة.
    25. After the sharpest decline in more than 70 years, the growth rate of world trade is projected to rebound to 7.6 per cent in 2010. UN 25 - بعد أشد انخفاض يحدث لمعدل نمو التجارة خلال أكثر من 70 عاما، ينتظر أن يرتفع هذا المعدل مجددا ليصل إلى 7.6 في المائة في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus