"لمعرفة هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know that
        
    • to find out
        
    • to know this
        
    • to learn this
        
    • figure this one
        
    All right, I do. But he doesn't need to know that. Open Subtitles لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف
    People gave that money so we wouldn't be in danger, but we're not in danger, so it's their money, but they don't need to know that. Open Subtitles لكننا لسنا فى خطر لذا فهى نقودهم لكنهم ليسوا بحاجة لمعرفة هذا. و بالتالى فهى ليست نقودك قطعًا.
    The only way to find out is to talk to an Elder. Open Subtitles . الطريقة الوحيدة لمعرفة هذا هو أن تتحدثي مع أحد الكبار
    I, uh, I think we're all curious to find out. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاَ نشعر بالفضول لمعرفة هذا
    Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. Open Subtitles حسنا، لأن سينغ في شهر عسله، وأنت الشخص الوحيد الآخر أنا يمكن الوثوق بها لمعرفة هذا.
    My boss only gives me the information I need to do my job, and... right now I need you to learn this signature, fast. Open Subtitles مديري فقط يعطيني المعلومات وانا اقوم بعملي فقط. و. الآن أنا بحاجة لك لمعرفة هذا التوقيع، وبسرعة.
    It don't take no Young America merit scholarship to figure this one out. Open Subtitles هذا لا يتطلب من طالب ذو منحة دراسية في التوصل لمعرفة هذا
    Well, he'd have to stalk them long enough to know that. Open Subtitles سيتوجب عليه تعقبهم لفترة كافية لمعرفة هذا
    Mentalists magicians, illusionists... you will be shocked to know that sometimes not often, but sometimes its the real deal. Open Subtitles شعوذة , سحر اوهام سوف تصدمون لمعرفة هذا الشئ ليس غالبا , لكن بعض الاحيان
    No, I understood the question. Why do you need to know that? Open Subtitles كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟
    I can no longer sneeze or laugh or jump in the bouncy house without peeing? They don't really need to know that. Open Subtitles لم يعد بإمكاني العطس أو الضحك أو القفز في المنزل المطاطي بدون أن أتبول ليسوا بحاجة لمعرفة هذا.
    Well, so he's smart enough to know that, but stupid enough to pull a gun on a cop in a police station ? Open Subtitles حسنا,إذن هو ذكي بما يكفي لمعرفة هذا لكن غبي بما يكفي لأن يشهر سلاحا على شرطي في مركز شركة؟
    It's not an indictment if you did, but if you did I need to know that and I need to know that now. Open Subtitles أنا لست أتهمك إذا فعلت هذا لكن إذا فعلت هذا فأنا أحتاج لمعرفة ذلك و أحتاج لمعرفة هذا الآن
    I think both Ahsoka and Ventress are telling the truth, but there's only one way to find out. Open Subtitles اعتقد ان اسوكا وفينترس يقولان الحقيقة , لكن يوجد طريقة واحدة لمعرفة هذا الامر
    There's a route we can follow to find out. Open Subtitles هذه طريقة يمكننا اتباعها لمعرفة هذا الامر
    You know what? I hate to say it. You're gonna have to wait to find out. Open Subtitles يؤسفني قول هذا لكن يجب عليكم الانتظار لمعرفة هذا
    Yes. And a good way to find out is to sit around and try nothing. Open Subtitles صحيح , والطريقة الجيدة لمعرفة هذا هو أن نجلس ولا نحاول أي شيئ
    You didn't give either of us the chance to find out. Open Subtitles لم تعطي أياً منا الفرصة لمعرفة هذا
    Tornadoes in this region of the Midwest are common, but it only took a glance to know this was different. Open Subtitles الأعاصير القادمة من الوسط الغربي تبدو شائعة، لكنها لم تكن إلا بسرعة لمعرفة هذا كانت مُختلفة.
    Maybe you're too young to know this, but you could go to jail for breaking your agreement! Open Subtitles ربما انت صغيرة جدا لمعرفة هذا ، ولكن يمكنك ان تذهب الى السجن من اجل خدش صغير!
    People need to know this. They have to. Open Subtitles الناس يحتاجون لمعرفة هذا لابد أن يعرفوا
    Well,maybe you needed to learn this,adam. Open Subtitles حسنا ، لربما كنت بحاجة لمعرفة هذا ، آدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus