But even as we note the progress that has been made, the scourge of poverty and underdevelopment remains a painful reality for most of us. | UN | ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا. |
For most of us, the immediate reaction to this tragedy was one of shock and disbelief. | UN | لقد كان رد الفعل الفوري بالنسبة لمعظمنا على هذه المأساة الصدمة والإنكار. |
The question before us, therefore, is not stopping a race that for most of us no longer exists. | UN | وبالتالي، فإن المسألة المعروضة علينا ليست وقف سباق لم يعد قائماً بالنسبة لمعظمنا. |
This is a story to which most of us can relate. | UN | هذه قصة يمكن لمعظمنا أن يجدوا فيها صلة ما. |
Unless there is a global and collective response, this planet will become unlivable for most of us. | UN | وما لم يتوفر رد عالمي وجماعي، سيصبح هذا الكوكب غير صالح للعيش بالنسبة لمعظمنا. |
With regard to disarmament, I think we all agree that for most of us disarmament is key. | UN | وبالنسبة لنزع السلاح، أعتقد أننا جميعا نتفق على أن نزع السلاح يمثل بالنسبة لمعظمنا أمرا أساسيا. |
Indeed, for most of us, it has been obvious for many years what this will need to contain. | UN | وفي الواقع، اتضح لمعظمنا خلال عدة سنوات ما ينبغي إدراجه في هذا البرنامج. |
The emergence of a unipolar world has not resulted in greater security for most of us. | UN | إن ظهور عالم أحادي القطب لم يسفر عن مزيد من الأمن بالنسبة لمعظمنا. |
For most of us, this decision was a constructive one, that will enable small delegations, such as ours, to benefit fully from the activities of the Centre. | UN | وبالنسبة لمعظمنا فإن هذا القرار قرار بناء وسيسمح للوفود الصغيرة مثل وفدنا أن تنتفع انتفاعا كاملا بأنشطة المركز. |
However, I think it will be very difficult for most of us to forget how badly United Nations personnel have been treated. | UN | ومع ذلك، أعتقد بأنه من الصعب جدا لمعظمنا أن ننسى المعاملة السيئة التي عومل بها موظفو اﻷمم المتحدة. |
For most of us, Indochina will be our last outpost. | Open Subtitles | لمعظمنا الهند الصينية ستكون اخر مركز استيطاني لنا. |
'In every age, men are born who, in their hearts, in the black of their blood, are warriors, but for most of us, there are no longer wars to fight.' | Open Subtitles | في كل العصور يولد الرجال وفي داخل قلوبهم وفي سواد دمائهم ، يولدون محاربين ولكن لمعظمنا لم يعد هناك حرب لنقاتل فيها |
But for most of us, nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends. | Open Subtitles | .. ولكن لمعظمنا .. لا شئ يعالج .. أفضل من حديث طويل .. مع بضعة أصدقاء قدامى |
You know, for most of us, this thing with Elizabeth isn't over yet. | Open Subtitles | تعرفين , بالنسبة لمعظمنا ذلك الشيء مع إليزابيث لم ينتهي بعد |
For most of us, light seems simple and uncomplicated... a quality of nature by which we see the universe. | Open Subtitles | .. بالنسبة لمعظمنا يبدو الضوء بسيطاً وغير معقد أداة طبيعية من خلالها نرى الكون |
The beginnings to most of us are lost in time, beyond memory. | Open Subtitles | بدايات لمعظمنا تضيع في الوقت المناسب، وراء الذاكرة. |
But, for most of us, life is not made up of big moments. | Open Subtitles | ولكن, لمعظمنا الحياة لاتصنع من اللحظات الطويلة |
To that end, the executive arm of Government upholds the decisions of the courts, including those handed down by the Judicial Committee of the Privy Council, which for most of us still remains the final appellate court. | UN | ولذلك الغرض، يؤيد الجهاز التنفيذي للحكومة الأحكام الصادرة عن المحاكم، بما فيها الأحكام الصادرة عن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، الذي ما زال يشكل بالنسبة لمعظمنا محكمة الاستئناف العليا. |
Among these, poverty alleviation and poverty elimination remain for most of us in the developing world the highest and, in fact, the only, meaningful priority. | UN | ومن بين هذه المآسي يظل تخفيف حدة الفقر والقضاء على الفقر بالنسبة لمعظمنا في العالم النامي يكتسي أعلى أولوية، بل الأولوية الوحيدة ذات المعنى. |