"لمقدمي الخدمات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial service providers
        
    • to FSPs
        
    • of FSPs
        
    • financial service suppliers
        
    • financial services providers
        
    UNCDF loans to financial service providers have a fixed interest rate, and are calculated on a declining balance. UN وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص.
    All of the countries assisted have a supporting industry infrastructure primarily in the form of national associations and networks of financial service providers. UN فكل البلدان المدعومة لديها هيكل أساسي داعم للقطاع المالي، ويتمثل أساسا في رابطات وشبكات وطنية لمقدمي الخدمات المالية.
    All the countries assisted have a supporting industry infrastructure primarily in the form of national associations and networks of financial service providers. UN ولدى جميع البلدان التي تلقت المساعدة هياكل أساسية داعمة للقطاع في شكل رابطات وشبكات وطنية لمقدمي الخدمات المالية.
    8. Ability of networks and associations to provide advocacy on client protection to FSPs UN 8 - قدرة الشبكات والجمعيات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية
    All the countries supported now have national microfinance associations and networks of FSPs. UN فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
    When membership or participation in, or access to, any organization or association is required or provides privileges or advantages, Members shall ensure that such entities accord national treatment to financial service suppliers of other Members. UN وعندما تكون العضوية، أو المشاركة، أو الانضمام إلى أية هيئة أو رابطة أمراً مطلوباً أو توفر مزايا أو امتيازات، ينبغي لﻷعضاء أن يضمنوا أن تمنح هذه الهيئات معاملة المواطن لمقدمي الخدمات المالية من أي بلد آخر.
    24. A draft code of practice intended to give practical guidance to financial services providers on the prevention and detection of money-laundering offences was issued in May 1999. UN 24 - وصدر في أيار/مايو 1999 مشروع مدونة للممارسات بغرض إعطاء توجيهات عملية لمقدمي الخدمات المالية بشأن منع ورصد جرائم غسل الأموال.
    The financial service providers supported by the programme have already increased their numbers of active clients from 13,000 to 37,325. UN وقد سبق لمقدمي الخدمات المالية المدعومين من البرنامج أن زادوا أعداد زبائنهم النشطين من 000 13 إلى 325 37.
    Total current loans to financial service providers UN مجموع القروض المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Non-current Total non-current loans to financial service providers UN مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Total loans to financial service providers UN مجموع القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Terms and conditions of loans to financial service providers UN شروط القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية وأحكامها
    The average size of a loan disbursed by UNCDF to financial service providers is currently $252,000. UN ويصل حاليا متوسط حجم القروض التي يصرفها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية إلى 000 252 دولار.
    Non-current Total loans to financial service providers UN مجموع القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Loans to financial service providers UN القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Cash and cash equivalents, receivables exchange and non-exchange, advances issued, prepayments and loans to financial service providers UN النقدية ومكافئات النقدية، والحسابات المستحقة القبض من معاملات تبادلية وغير تبادلية، والسلف المقدمة، والمدفوعات المسبقة، والقروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    As part of its efforts to support financial inclusion in least developed countries, UNCDF maintains a small portfolio of loans extended directly to financial service providers. UN يتعهد الصندوق، في إطار جهوده الرامية إلى دعم الإدماج المالي في البلدان الأقل نموا، حافظة صغيرة من القروض التي يمنحها مباشرة لمقدمي الخدمات المالية.
    In 2014, the Government had introduced a fund to enhance the financial and operational capacities of financial service providers and to help 2 million people over five years through job creation and other income-generation activities. UN وفي عام 2014 استهلت الحكومة صندوقا لدعم القدرات المالية والتشغيلية لمقدمي الخدمات المالية وتوفير المساعدة لمليوني شخص على مدى خمس سنوات عن طريق خلق الوظائف والأنشطة الأخرى المُدّرة للدخل.
    Loans to financial service providers UN القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    8. Ability of networks and associations to provide advocacy on client protection to FSPs UN 8 - قدرة الشبكات والرابطات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية
    This will be key to the ability of FSPs to continue to scale up their services when UNCDF support ends. UN وسيكون ذلك عاملا رئيسيا في توفير القدرة لمقدمي الخدمات المالية على مواصلة النهوض بخدماتهم عندما ينتهي الدعم المقدم إليهم من الصندوق.
    When membership or participation in, or access to, any organization or association is required or provides privileges or advantages, Members shall ensure that such entities accord national treatment to financial service suppliers of other Members. UN وعندما تكون العضوية، أو المشاركة، أو الانضمام إلى أية هيئة أو رابطة أمراً مطلوباً أو توفر مزايا أو امتيازات، ينبغي لﻷعضاء أن يضمنوا أن تمنح هذه الهيئات معاملة المواطن لمقدمي الخدمات المالية من أي بلد آخر.
    In that context, well-functioning infrastructures, adjustments in the regulation and supervision of the financial system, the elimination of barriers to market entry, or smart subsidies, as well as fiscal sanctions and incentives for inclusive financial services providers can play an important role. UN ويمكن أن تقوم بدور هام في هذا السياق الهياكل الأساسية التي تعمل بصورة جيدة، وتعديلات قواعد النظام المالي وعمليات الإشراف عليه، وإزالة العوائق أمام الدخول إلى الأسواق، أو الإعانات المالية الذكية، وكذلك الجزاءات المالية وتقديم الحوافز لمقدمي الخدمات المالية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus