"لمقرره" - Traduction Arabe en Anglais

    • to its decision
        
    • of its decision
        
    • rendering its decision
        
    Pursuant to its decision 2008/37, the report is also submitted to the Executive Board. UN والتقرير مقدَّم أيضا إلى المجلس التنفيذي وفقا لمقرره 2008/37.
    He also reminded the Board that according to its decision 91/36, both the level and the amount of the operational reserve should be reviewed every two years. UN كما ذكر المجلس بأنه وفقا لمقرره ١٩/٦٣، ينبغي استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وحجمه مرة كل سنتين.
    23. On 20 June, the Council considered and took action on the draft proposals which had been deferred from the fifth session, pursuant to its decision 5/102 adopted at the 9th meeting, on 18 June. UN 23- في 20 حزيران/يونيه نظر المجلس في مشاريع المقترحات المؤجلة من دورته الخامسة، وفقاً لمقرره 5/102 الذي اعتُمد في الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، واتخذ إجراءً بشأنها.
    The Governing Council of IDEP, concerned that UNDP's implementation of its decision would seriously threaten IDEP's survival, requested UNDP to continue its core funding of IDEP through the end of 1990. UN ونظرا لما ساور مجلس إدارة المعهد من القلق من أن تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لمقرره ذاك سيهدد بقاء المعهد تهديدا خطيرا، فإنه طلب الى البرنامج اﻹنمائي أن يواصل تمويله اﻷساسي للمعهد لغاية انتهاء عام ١٩٩٠.
    In the same decision, the Council adopted the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and requested its full implementation and addressed also the other components of its decision SS.VII/1. UN وفي ذات المقرر، اعتمد مجلس الإدارة خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وطلب تنفيذها تنفيذاً كاملاً، كما تطرق إلى العناصر الأخرى لمقرره د.إ - 7/1.
    This report is submitted to the Executive Board in response to its decision 2004/36 requesting the Management Coordination Committee (MCC) assessment of progress by the United Nations Office of Project Services (UNOPS) and guidance provided to UNOPS. UN هذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة لمقرره 2004 /36 الذي يطلب فيه من لجنة التنسيق الإداري تقريرا عن تقييمها للتقدم المحرز في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتوجيه الذي توفره للمكتب.
    This report is submitted to the Executive Board in response to its decision 2001/11 of 22 June 2001, on the UNDP/UNFPA programming process. UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة لمقرره 2001/11 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001، بشأن عملية البرمجة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The secretariat had carried out a preliminary review of the proposals based on the criteria for the selection of projects under the Strategic Plan which had been set forth by the Conference of the Parties at its sixth meeting in the appendix to its decision VI/2. UN وكانت الأمانة قد أجرت استعراضاً مبدئياً للمقترحات استند إلى معايير اختيار المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في التذييل لمقرره 6/2.
    The Conference of the Parties, by appendix II to its decision VI/15, requested the Secretariat, among other things, to prepare, in consultation with Parties and other stakeholders, a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation. UN 18 - بموجب التذييل الثاني لمقرره 6/15، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقوم بعدة أمور من بينها، أن تعد، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين، دليل تعليمات مفصل بشأن تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.41/Dec.2, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and emoluments attached to the office. UN إنَّ مجلس التنمية الصناعية قرَّر، على سبيل المتابعة لمقرره م ت ص-41/م-2، وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، توصية المؤتمر العام بالموافقة على العقد المرفق بهذا المقرَّر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتَّب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    2. Prior to resolution 13/12, the High Commissioner had submitted reports to the Council pursuant to its decision 2/102, in which it requested the Secretary-General and the High Commissioner to continue with the fulfilment of their activities, in accordance with all previous decisions adopted by the Commission on Human Rights and to update the relevant reports and studies. UN 2- وقبل القرار 13/12، قدّمت المفوضة السامية تقارير إلى المجلس، وفقاً لمقرره 2/102 الذي طلب فيه إلى المفوضة السامية والأمين العام مواصلة الاضطلاع بأنشطتهما، وفقاً لجميع المقررات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان وتحديث التقارير والدراسات ذات الصلة.
    Recognizing the work completed by the Executive Director in response to its decision 21/15 of 9 February 2001, as contained in the document on poverty and ecosystems: synthesis of a conceptual framework (UNEP/GC.22/INF/30/Rev.1), UN وإذ يقر بالعمل الذي استكمله المدير التنفيذي استجابة لمقرره 21/15 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 على النحو الوارد في الوثيقة المتعلقة بالفقر والنظم الإيكولوجية - تجميع إطار مفاهيمي (UNEP/GC.22/INF/30/Rev.1)،
    Having also considered document DP/1993/47, containing the report of the Administrator and the descriptions and actions taken in response to its decision 92/38 of 26 May 1992 as well as General Assembly resolution 47/211 of 22 December 1992, and documents DP/1993/48 and Add.1, pursuant to its decision 92/39, containing the note of the Administrator on the audit reports of the executing agencies, UN وقد نظر أيضا في الوثيقة DP/1993/47 التي تحوي تقرير مدير البرنامج وعمليات السرد والاجراءات المتخذة استجابة لمقرره ٩٢/٣٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، باﻹضافة الى قرار الجمعية العامة ٧٤/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والوثيقتين DP/1993/48 و 1.ddA عملا بمقرره ٩٢/٣٩ شاملا مذكرة مدير البرنامج بشأن تقارير مراجعة حسابات الوكالات المنفذة،
    According to its decision 2006/14, the Board decided that, prior to the convening of the joint meeting, the new Bureau should be selected, and therefore there will be a formal meeting of the Executive Board of UNDP, UNFPA and UNOPS, on Monday, 9 January 2012, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 6 (NLB). UN وقد قرر المجلس، وفقا لمقرره 2006/14، أن يتم اختيار أعضاء المكتب الجديد قبل عقد الاجتماع المشترك، وبالتالي سيعقد اجتماع رسمي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يوم الاثنين 9 كانون الثاني/يناير 2012 من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Being aware of its decision -/CP.7 (Mechanisms), UN إدراكا منه لمقرره -/م أ-7 (الآليات)،
    In view of the above, I would suggest that the Economic and Social Council, without reopening the consideration of the matter, take note of this technical error and agree to include the correct text of its decision 2000/218 in the final compilation of Council resolutions and decisions adopted in the year 2000. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أقترح أن يحيط المجلس علما بهذا الخطأ الفني، بدون إعادة فتح باب النظر في المسألة، وأن يوافق على إدراج النص الصحيح لمقرره 2000/218 في المجموعة النهائية للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في سنة 2000.
    It is also significant that 1995 marks the twentieth anniversary of the adoption by the UNDP Governing Council of its decision on new dimensions in technical cooperation, which called for the application of TCDC as a major technical cooperation modality in programmes and projects funded by the organization. UN وإنه ﻷمر له مغزاه، أيضا، أن تحل في عام ١٩٩٥ الذكرى العشرون لاتخاذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمقرره المتعلق باﻷبعاد الجديدة في التعاون التقني، والذي يدعو إلى الاستعانة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره وسيلة رئيسية من وسائل التعاون التقني في البرامج والمشاريع التي تمولها المنظمة.
    At its second session, the COP adopted decision 7/CP.2 on the development and transfer of technologies in which, inter alia, reaffirmed the full text of its decision 13/CP.1 agreed at its first session (FCCC/CP/1996/15/Add.1). UN ٠٣- اعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية المقرر ٧/م أ-٢ بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات، الذي أكد فيه من جديد ضمن جملة أمور على النص الكامل لمقرره ٣١/م أ-١ الذي تمت الموافقة عليه في دورته اﻷولى FCCC/CP/1996/15/Add.1)(.
    Unfortunately, for technical reasons originating in the Secretariat, the text that was before the Economic and Social Council at the time of adoption of its decision 2000/218 did not fully correspond to the final text of the recommendation as approved by the Commission on Human Rights and contained in paragraph 7 (c) of resolution 2000/9. UN وللأسف، ولأسباب فنية ترجع إلى الأمانة العامة، فإن النص الذي عرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إبان اتخاذه لمقرره 2000/218 لم يكن مطابقا تماما للنص النهائي للتوصية، بصيغتها المعتمدة من جانب لجنة حقوق الإنسان، والذي يرد في الفقرة 7 (ج) من القرار 2000/9.
    The Conference on Disarmament decides, in implementation of its decision CD/1356 of 21 September 1995, to admit Austria, Bangladesh, Belarus, Cameroon, Chile, Colombia, Democratic People's Republic of Korea, Finland, Iraq, Israel, New Zealand, Norway, Republic of Korea, Senegal, Slovakia, South Africa, Spain, Switzerland, Syrian Arab Republic, Turkey, Ukraine, Viet Nam and Zimbabwe as members of the Conference on Disarmament on 17 June 1996. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح، تنفيذاً لمقرره CD/1356 المؤرخ ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قبول اسبانيا، اسرائيل، أوكرانيا، بنغلاديش، بيلاروس، تركيا، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جنوب أفريقيا، زمبابوي، سلوفاكيا، السنغال، سويسرا، شيلي، العراق، فنلندا، فييت نام، الكاميـرون، كولومبيا، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، أعضاء في مؤتمر نزع السـلاح في ٧١ حزيـران/ يونيــه ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus