"لمكافحة الغش" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-fraud
        
    • fraud
        
    • counter-fraud
        
    Did you know there's a whole anti-fraud agency in the FBI? Open Subtitles . أعلمت أنه ثمة وكالة لمكافحة الغش بمكتب التحقيقات الفيدرالية؟
    All the recommendations made by the European anti-fraud Office to augment the independence and integrity of the Office of the Inspector General either had been or were being implemented. UN وتم أيضا تطبيق أو يجري تطبيق جميع توصيات المكتب الأوروبي لمكافحة الغش من أجل تحسين استقلالية مكتب المفتش العام ونزاهته.
    anti-fraud measures for the international driving licence; UN :: وضع تدابير لمكافحة الغش خاصة برخص القيادة الدولية؛
    The review is being carried out by the European anti-fraud Office (OLAF). UN ويجري الاستعراض بواسطة المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.
    Work continued on developing a fraud resource toolkit in the form of a CD-ROM. UN واستمر العمل في إعداد مجموعة من مواد لمكافحة الغش في صورة قرص مدمج.
    Developing a strong and resilient counter-fraud culture across the organization will require strong leadership and dedicated resources. UN ولا بد من توافر قيادة قوية وموارد مكرسة من أجل إيجاد ثقافة قوية ومتعددة الأبعاد لمكافحة الغش في جميع أجزاء المنظمة.
    A global accounting firm, was contracted to implement a cost-effective anti-fraud programme and controls methodology within UNFPA which is consistent with the standards of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO). UN وقد تم التعاقد مع شركة محاسبة عالمية لتنفيذ برنامج فعّال من حيث التكاليف لمكافحة الغش ومنهجية لأدوات الرقابة، داخل صندوق السكان وبما يتمشى مع معايير لجنة المنظمات الراعية في لجنة تريدواى.
    United Nations country team anti-fraud strategy UN استراتيجية الفريق القطري للأمم المتحدة لمكافحة الغش
    An anti-fraud training programme is under development by the Department of Management in New York. UN وتقوم إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك الآن باستحداث برنامج تدريبي لمكافحة الغش.
    The secretariat is developing an anti-fraud policy in consultation with UNOG and OIOS. UN تقوم الأمانة بوضع سياسة لمكافحة الغش بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It did not have a proactive anti-fraud and corruption strategy and plan, which means that such internal risks were not properly addressed. UN وليس لديها استراتيجية وخطة استباقية لمكافحة الغش والفساد، مما يعني أن هذه المخاطر الداخلية لم تُعالج بصورة مناسبة.
    It does not have a proactive anti-fraud and corruption strategy and plan, which means that such internal risks are not properly addressed. UN وليست لديه استراتيجية وخطة استباقية لمكافحة الغش والفساد، مما يعني عدم معالجة هذه المخاطر الداخلية معالجة صحيحة.
    It does not have a proactive anti-fraud and anti-corruption strategy and plan, which means that such internal risks are not properly addressed. UN وليست لديه استراتيجية وخطة استباقية لمكافحة الغش والفساد، مما يعني أن هذه المخاطر الداخلية لا تعالج بصورة مناسبة.
    UNRWA does not have an anti-fraud policy document that guides management in addressing risks of fraud at all levels of UNRWA operations. UN ليس لدى الأونروا وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش تسترشد بها الإدارة في التصدي لمخاطر الغش على جميع مستويات عمليات الأونروا.
    It conducted a review of UNOPS anti-fraud policies and procedures. UN وقد أجرى المجلس استعراضا للسياسات والإجراءات التي يعتمدها المكتب لمكافحة الغش.
    The Board found that the organization has not yet adequately responded to the previous recommendation that it update its anti-fraud strategy. UN وخلص المجلس إلى أن المنظمة لم تستجب بصورة كافية بعد للتوصية السابقة بأن تقوم بتحديث استراتيجيتها لمكافحة الغش.
    The situation had been documented in a number of reports of the European anti-fraud Office (OLAF). UN وقد تم توثيق هذه الحالة في عدد من تقارير المكتب الأوروبي لمكافحة الغش.
    IACA, originally established by the United Nations Office on Drugs and Crime, Austria, the European anti-fraud Office and other stakeholders, is a pioneering institution in the field of anti-corruption. UN والأكاديمية، التي أنشأها أصلا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والنمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش وغير هؤلاء من أصحاب المصلحة، مؤسسة رائدة في ميدان مكافحة الفساد.
    45. The Administration fully recognizes the importance of a mature and integrated Organization-wide approach to tackling fraud risk through the development and maintenance of sound anti-fraud policies and strategies. UN 45 - وتدرك الإدارة تمام الإدراك أهمية وجود نهج ناضج ومتكامل على نطاق المنظمة للتصدي لمخاطر الغش من خلال وضع وتعهد سياساتٍ واستراتيجياتٍ سليمة لمكافحة الغش.
    Lack of an anti-fraud policy document UN عدم وجود وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش
    The Rio Group welcomed the Secretary-General's suggestions for improving the accountability system, including a comprehensive policy against fraud and corruption. UN وترحب مجموعة ريو بمقترحات الأمين العام لتحسين نظام المساءلة بما في ذلك وضع سياسة شاملة لمكافحة الغش والفساد.
    116. The Board strongly encourages UNHCR to take concerted and urgent action to implement a comprehensive counter-fraud strategy. UN 116 - ويشجع المجلس المفوضية بقوة على أن تتخذ إجراءات عاجلة ومتضافرة لتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus