"لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat poverty and social exclusion
        
    • for Combating Poverty and Social Exclusion
        
    • fight against poverty and social exclusion
        
    The second national action plan (NAP) to combat poverty and social exclusion was published in 2003. UN نُشرت في عام 2003 خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    27. Several measures are being implemented to combat poverty and social exclusion. UN ٢٧- ويجري تنفيذ عدد من التدابير لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    84. In 2002, the Government of Quebec adopted a law to combat poverty and social exclusion. UN 84- وفي عام 2002، اعتمدت حكومة كويبك قانونا لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    The European Parliament and the European Council designated 2010 the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion. UN وحدد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2010 باعتباره السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    136. 2010 has been declared by the European Parliament and the Council of the European Union as the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion. UN 136- وأعلن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي سنةَ 2010 السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    On the basis of the Joint Inclusion Memorandum (JIM) National Action Plan for Combating Poverty and Social Exclusion was developed designed for the prevention of social exclusion and assistance to marginalized population groups. UN واستنادا إلي مذكرة الإدماج المشتركة تم إعداد خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي المصممة لمنع الاستبعاد الاجتماعي ومساعدة جماعات السكان المهمشة.
    In his remarks President Fox called upon the international community to prioritize the fight against poverty and social exclusion. UN ودعا الرئيس فوكس المجتمع الدولي في ملاحظاته إلى منح الأولوية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    To attain this goal, a government action plan to combat poverty and social exclusion was made public in April of 2004. UN ولبلوغ هذا الهدف، أعلن عن خطة عمل حكومية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في نيسان/أبريل 2004.
    (c) Compiling a list of practical principles for action to combat poverty and social exclusion. UN )ج( وضع قائمة بالمبادئ المحددة ﻹجراء يتﱠخذ لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    This law led to the national strategy to combat poverty and social exclusion, which has as its primary objective to progressively reduce poverty in Québec to the level of industrialized nations with the least amount of poverty by 2013. UN وهذا القانون أفضى إلى الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي التي كان هدفها الأساسي الحد من الفقر في كيبيك تدريجياً وجعله، بحلول عام 2013، في مستوى الأمم الصناعية التي لديها أدنى قدر من الفقر.
    Since poverty and the situation of single mothers are still of major concern, in June 2002 Québec introduced an Act to combat poverty and social exclusion to promote social and economic equity between men and women. UN 69 - وفيما يتعلق بمكافحة الفقر، تظل حالة المرأة المسؤولة عن أسرة معيشية مسألة تثير القلق، وقد تقدمت حكومة كيبيك في حزيران/يونيه 2002 بمشروع قانون لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي يرمي خصوصا إلى تشجيع المساواة الاجتماعية والاقتصادية بين الرجل والمرأة.
    The representative drew attention to the establishment of the Gender and Social Equity Committee of the House of Representatives and of the Equity, Gender and Social Development Committee of the Senate, as well as to the introduction of programmes to achieve equality between women and men in various ministries and of comprehensive plans under the national strategy to combat poverty and social exclusion. UN ووجهت الممثلة الأنظار إلى إنشاء لجنة الإنصاف الجنساني والاجتماعي بمجلس النواب ولجنة الإنصاف والشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية بمجلس الشيوخ، فضلا عن وضع برامج لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل موضع التطبيق في مختلف الوزارات ووضع خطط شاملة في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Some countries have instituted campaigns featuring meetings and public forums for the poor (South Africa), others have ensured that the poor are represented in the bodies that monitor national poverty alleviation policy (Belgium), and still others have adopted framework laws to combat poverty and social exclusion (France and the Canadian province of Quebec). UN فقد نظم البعض حملات شملت اجتماعات وجلسات لسماع الفقراء (جنوب أفريقيا)، وأمن البعض تمثيل أكثر الناس فقراً في هيئات متابعة سياساتهم لمكافحة الفقر (بلجيكا)، واعتمد البعض الآخر قوانين أساسية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي (فرنسا ومقاطعة كيباك في كندا).
    333. The Committee requests the State party to provide detailed information on the National Programme for Combating Poverty and Social Exclusion and on the Slovak Social Protection National Programme. UN 333- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة بشأن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي والبرنامج الوطني السلوفاكي للحماية الاجتماعية.
    216. The National Action Plan of the Republic of Lithuania for Combating Poverty and Social Exclusion for 2004-2006 intended for improving the situation of the most vulnerable groups of the population and their opportunities, reducing poverty and social exclusion has been prepared. UN 216- وقد تم إعداد خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2004-2006 بنية تحسين حالة فئات السكان الأكثر ضعفا وفرصهم، والحد من الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Oldrich Stanek of the Czech non-governmental organization Život 90 spoke about the civil society response on the subject of ageing to the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, in 2010. UN السيد أولدريتش ستانيك من منظمة Zivot 90 التشيكية غير الحكومية: تكلم عن استجابة المجتمع المدني بالنسبة للمسنين بمناسبة السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي في 2010.
    European Year for Combating Poverty and Social Exclusion (2010); UN :: علامة تقدير السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي (2010)؛
    The fourth periodic report states that the implementation of the National Action Plan for Combating Poverty and Social Exclusion for 2004-2006 accords particular attention " to single mothers, battered women, victims of trafficking in human beings and vulnerable women groups " (CEDAW/C/LTU/4, para. 29). UN 27 - يفي التقرير الدوري الرابع بأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2004-2006 تولي اهتماما خاصا " للأمهات الوحيدات والنساء اللاتي يتعرضن للضرب وضحايا الاتجار بالبشر وفئات النساء الضعيفات " CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 29).
    27. The fourth periodic report states that the implementation of the National Action Plan for Combating Poverty and Social Exclusion for 2004-2006 accords particular attention " to single mothers, battered women, victims of trafficking in human beings and vulnerable women groups " (CEDAW/C/LTU/4, para. 29). UN 27 - يفيد التقرير الدوري الرابع بأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2004-2006 تولي اهتماما خاصاً " للأمهات الوحيدات والنساء اللاتي يتعرضن للضرب وضحايا الاتجار بالبشر وفئات النساء الضعيفات " (CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 29).
    It welcomed the National Action Plan on Gender Equality, efforts to increase women's representation and the National Strategy for the fight against poverty and social exclusion. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus