His tireless commitment contributed to the strong global response to AIDS and increased spending to combat the epidemic. | UN | لقد أسهم التزامه الذي لا يكل في الاستجابة العالمية القوية للإيدز وزيادة الإنفاق لمكافحة الوباء. |
Social and legal obstacles to the respect for human rights hinder our efforts to combat the epidemic. | UN | إن العوائق الاجتماعية والقانونية أمام احترام حقوق الإنسان تعرقل جهودنا لمكافحة الوباء. |
The delegation asked how those two particular areas of focus were integrated into the national multi-donor-funded AIDS programme and if broad coverage of the various necessary elements to fight the epidemic had been ensured. | UN | وتساءل الوفد عن كيفية دمج هذين المجالين الخاصين للتركيز في برنامج اﻹيدز الوطني الممول من عدة مانحين، وعما إذا كانت قد تمت كفالة التغطية الواسعة لمختلف العناصر الضرورية لمكافحة الوباء. |
Against this problematic global backdrop, Ecuador has succeeded in building a political framework to combat the pandemic. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية العالمية التي تنطوي على مشكلات، نجحت إكوادور في بناء إطار سياسي لمكافحة الوباء. |
advocacy to stimulate demand for action against the epidemic | UN | :: الدعوة إلى تنشيط الطلب على اتخاذ إجراءات لمكافحة الوباء |
We hope that this and other partnerships worldwide will gain momentum into a global campaign to fight the pandemic. | UN | ونأمل أن يكتسب هذا التعاون وشراكات أخرى في أنحاء العالم زخما فيتحول إلى حملة عالمية لمكافحة الوباء. |
And yet who can deny the appalling absence of programs for, and engagement of, young people in the fight against the pandemic. | UN | ولكن من يجرؤ على نكران الواقع المقزز المتمثل في الافتقار إلى البرامج المخصصة لمكافحة الوباء وانعدام مشاركة الشباب فيها. |
It calls for greater assistance and consistent and assured support in all efforts to combat the epidemic. | UN | إنها تستدعي مساعدة أكبر ودعما متسقا مأمونا في كل الجهود المبذولة لمكافحة الوباء. |
A national strategy to combat the epidemic through 2009 has been scaled up. | UN | ويجري تكثيف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الوباء حتى نهاية العام 2009. |
They must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic. | UN | ولا بد أن تدمج في نهج شامل لمكافحة الوباء. |
We know where we are going, and what tools to use to combat the epidemic. | UN | وإننا نعلم إلى أين نحن سائرون وماهية الأدوات التي نستخدمها لمكافحة الوباء. |
Since then, concerted efforts have been made and resources utilized to fight the epidemic. | UN | ومنذئذ بُذلت جهود منسقة واستخدمت الموارد لمكافحة الوباء. |
Botswana is immensely grateful for the support it has received from the United Nations and other cooperating partners in its efforts to fight the epidemic. | UN | وبوتسوانا ممتنة كثيرا للدعم الذي تلقته من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعاونين، في جهودها لمكافحة الوباء. |
When we met last year to adopt the Declaration of Commitment, our objective was to adopt a common vision on how to fight the epidemic. | UN | وحين اجتمعنا في العام الماضي لاعتماد إعلان الالتزام كان هدفنا هو اعتماد رؤية مشتركة لمكافحة الوباء. |
We share the view that prevention is the most effective way to combat the pandemic. | UN | ونتشاطر الرأي القائل إن الوقاية هي أنجع السبل لمكافحة الوباء. |
Coordination of our efforts to combat the pandemic is therefore a subject of particular concern for the Government of the Republic of Belarus. | UN | وبالتالي، فإن تنسيق جهودنا لمكافحة الوباء يحظى باهتمام خاص من حكومة جمهورية بيلاروس. |
At the national level, we have taken measures, within our limited means, to combat the pandemic. | UN | ولقد اتخذنا، على الصعيد الوطني، تدابير في حدود قدراتنا المحدودة لمكافحة الوباء. |
Efforts at the regional level include the formulation of appropriate policy directions and mechanisms and the mobilization of resources and initiatives in the battle against the epidemic. | UN | وتشمل الجهود على الصعيد الوطني وضع التوجيهات وإنشاء الآليات على النحو الواجب فيما يتعلق بالسياسات وتعبئة الموارد والحث على اتخاذ المبادرات لمكافحة الوباء. |
My delegation also commends the Secretary-General's initiative on the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in order to strengthen global capacity to mobilize additional financial resources to support the national strategies against the epidemic. | UN | ويثني وفد بلدي أيضا على مبادرة الأمين العام بشأن إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا بغرض تعزيز القدرة العالمية على تعبئة موارد مالية إضافية لدعم الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الوباء. |
Funds for reducing the socio-economic impact of HIV/AIDS have been exhausted, and at present UNDP is trying to mobilize additional resources to continue the effort against the epidemic. | UN | وقد استنفدت جميع اﻷموال المخصصة للتخفيف من اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لﻹصابة باﻹيدز، ويحاول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻵن تعبئة موارد إضافية لمواصلة الجهد المبذول لمكافحة الوباء. |
Critically, additional financial resources are being made available to fight the pandemic. | UN | وبشكل حاسم، توضع حاليا رهن الإشارة موارد مالية إضافية لمكافحة الوباء. |
Since 2003, the Congo has implemented several of the activities outlined in its national strategic framework for the fight against the pandemic. | UN | ومنذ عام 2003، نفذت الكونغو عددا من الأنشطة المحددة في إطارها الوطني الاستراتيجي لمكافحة الوباء. |
These various components of our response to the epidemic are complementary and synergistic. | UN | وهذه العناصر المختلفة من استجابتنا لمكافحة الوباء عناصر متكاملة ومتدائبة. |
Research and development efforts in scientific institutions and in industry should be intensified so as to develop an effective vaccine and the other essential technological tools required to control the epidemic. | UN | وينبغي تكثيف جهود البحث والتطوير في المؤسسات العلمية وداخل الصناعة بهدف استحداث لقاح فعال واستحداث اﻷدوات التكنولوجية اﻷخرى اللازمة لمكافحة الوباء. |
We must move from the $2.8 billion that will probably be devoted to combating the epidemic in 2002 to $10.5 billion per year from 2005 and $15 billion per year from 2007. | UN | ويجب أن نتحرك من مبلغ 2.8 بليون دولار التي ربما ستخصص لمكافحة الوباء في 2002 إلى 10.5 بليون دولار في العام ابتداء من 2005 و 15 بليون دولار في العام ابتداء من 2007. |