"لمكافحة تغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat climate change
        
    • to fight climate change
        
    • for combating climate change
        
    • the fight against climate change
        
    • of combating climate change
        
    • to address climate change
        
    • fighting climate change
        
    • for climate change
        
    • action on climate change
        
    Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. UN وستبدأ البرازيل قريبا في خطتها الوطنية الخاصة بها لمكافحة تغير المناخ.
    The decisions envisage concrete action now to speed up the global response and advance the implementation of actions to combat climate change, particularly for the following issues: UN وتتوخى هذه المقررات اتخاذ إجراءات ملموسة الآن للتعجيل بالاستجابة العالمية وللمضي قُدما في تنفيذ الإجراءات المتخذة لمكافحة تغير المناخ ولا سيما لتحقيق ما يلي:
    The small island developing States will be the first to benefit if we do reach agreements to combat climate change. UN ستكون الدول الجزرية الصغيرة النامية أول المنتفعين إذا تم التوصل إلى اتفاق لمكافحة تغير المناخ.
    The crisis also causes problems in terms of mobilizing resources for global initiatives to fight climate change. UN الأزمة تسبب أيضا مشاكل من حيث تعبئة الموارد من أجل المبادرات العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    His delegation also hoped that the Conference would lead to the establishment of a new regime for combating climate change in the post-Kyoto period starting in 2012. UN وأعرب عن أمل وفده أن يؤدي المؤتمر إلى إقامة نظام جديد لمكافحة تغير المناخ في فترة ما بعد كيوتو بدءا من عام 2012.
    The international community needs to see an early sign of real success in our international efforts to combat climate change. UN ويحتاج المجتمع الدولي إلى رؤية بوادر مبكرة لنجاح حقيقي في جهودنا الدولية لمكافحة تغير المناخ.
    I do, however, want to emphasize that the measures proposed to combat climate change represent another heavy burden for both developed countries, which are falling into deep fiscal deficits now, and for developing countries. UN ومع ذلك، أود أن أؤكد أن التدابير المقترحة لمكافحة تغير المناخ تمثل عبئا ثقيلا آخر على كاهل كل من البلدان المتقدمة الواقعة الآن في حالات عجز مالي شديد والبلدان النامية.
    We must work together to combat climate change, with special recognition given to the plight of the most vulnerable countries, especially the LDCs and SIDS. UN علينا أن نعمل سويا لمكافحة تغير المناخ مع الاهتمام بشكل خاص بمعاناة البلدان الأكثر ضعفا، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    In addition, the crisis must not be allowed to delay necessary global action to combat climate change or food insecurity. UN وعلاوة على ذلك، يجب ألا يُسمح للأزمة بأن تعطل العمل العالمي الضروري لمكافحة تغير المناخ أو انعدام الأمن الغذائي.
    The provision of assistance to combat climate change must not impact negatively on the fulfilment of ODA commitments. UN كما أن توفير المساعدة لمكافحة تغير المناخ يجب ألا يكون له تأثير سلبي على الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    That pursuit is in line with global endeavours to combat climate change. UN وهذا العمل يتفق مع المساعي العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    The Philippines recommended that Tuvalu continue to play an active role in promoting international cooperation to combat climate change. UN وأوصت بأن تواصل توفالو في أداء دور فعال في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تغير المناخ.
    Addressing desertification issues is one of the most important ways to combat climate change. UN إن التصدي لقضايا التصحر هو أحد أهم الوسائل لمكافحة تغير المناخ.
    The power of nuclear energy had tomust be harnessed to combat climate change. UN إن قوة الطاقة النووية يجب تسخيرها لمكافحة تغير المناخ.
    We must carry the momentum to combat climate change well into the twenty-first century in order to reduce the danger posed to our States. UN ويجب أن ننقل كما ينبغي الزخم لمكافحة تغير المناخ إلى القرن الحادي والعشرين بغية تخفيف الخطر الذي تواجهه دولنا.
    The Kyoto Protocol had been a significant first step towards effective global action to combat climate change. UN وكان بروتوكول كيوتو خطوة أولى هامة نحو الاضطلاع بعمل عالمي فعال لمكافحة تغير المناخ.
    Efforts to combat climate change must be based on the principle of common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن تستند الجهود لمكافحة تغير المناخ إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    Brazil advocates for a global, comprehensive and ambitious agreement within the framework of the United Nations to fight climate change. UN تدعو البرازيل إلى اتفاقية عالمية شاملة وطموحة في إطار الأمم المتحدة لمكافحة تغير المناخ.
    He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. UN وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة.
    This well-known Protocol has yet to be a decisive tool in the fight against climate change. UN لم يصبح هذا البروتوكول الشهير بعد أداة فعالة لمكافحة تغير المناخ.
    For that reason, Tajikistan fully supported universal access to modern energy services, in particular through the development and use of renewable energy, which was an important means of combating climate change. UN ولذلك السبب، تؤيد طاجيكستان تأييداً تاماً حصول الجميع على الخدمات الحديثة للإمداد بالطاقة، لا سيما من خلال تطوير الطاقة المتجددة واستخدامها، والتي هي وسيلة هامة لمكافحة تغير المناخ.
    Accepted-in-part: Australia is committed to taking action to address climate change in accordance with its international commitments. UN مقبولة جزئياً: تلتزم أستراليا باتخاذ إجراءات لمكافحة تغير المناخ وفقاً لالتزاماتها الدولية.
    We must rededicate ourselves to fighting climate change as part of the solution to the current economic downturn. UN يجب أن نكرس أنفسنا من جديد لمكافحة تغير المناخ كجزء من الحل للركود الاقتصادي الحالي.
    New Zealand has also announced its pledge to increase financial support for climate change. UN وأعلنت نيوزيلندا أيضا تعهدها بزيادة الدعم المالي لمكافحة تغير المناخ.
    China in action on climate change News-Commentary الصين تتحرك لمكافحة تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus