It enquired about the experiences of the Dominican Republic in its efforts to combat child labour. | UN | واستفسرت أوروغواي عن خبرات الجمهورية الدومينيكية في جهودها لمكافحة عمل الأطفال. |
Support for the implementation of the national plan of action to combat child labour and the national plan of action to combat violence against children | UN | دعم لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال؛ |
JICA financing, through the World Bank, of a pilot project to combat child labour | UN | تمويل هيئة المعونة اليابانية من خلال البنك الدولي للمشروع التجريبي لمكافحة عمل الأطفال. |
Effective interventions against child labour must be sensitive to these factors in order to ensure that every child can be reached. | UN | كما يجب أن تكون الأنشطة الفعالة لمكافحة عمل الأطفال مراعية لهذه العوامل من أجل كفالة الوصول إلى كل طفل. |
The Committee urges the State party to adopt effective measures to combat child labour. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لمكافحة عمل الأطفال. |
Measures taken by the Government to combat child labour | UN | التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة عمل الأطفال |
A centre for child victims of sexual violence had been set up, and another to combat child labour. | UN | وأنشئ مركز للأطفال من ضحايا العنف الجنسي، ومركز آخر لمكافحة عمل الأطفال. |
Egypt's National Strategy to combat child labour | UN | استراتيجية مصر الوطنية لمكافحة عمل الأطفال. |
Egypt's National Plan of action to combat child labour | UN | خطة عمل مصر الوطنية لمكافحة عمل الأطفال. |
The State party should stop the practice of sending schoolchildren to pick cotton and take effective measures to combat child labour. | UN | ينبغي أن توقف الدولة الطرف ممارسة إرسال أطفال المدارس لجني القطن وأن تتخذ التدابير الفعالة لمكافحة عمل الأطفال. |
The National Strategy to combat child labour, which was approved by the Council of Ministers in 2001; | UN | - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛ |
It praised child protection initiatives to combat child labour and violence against children and guarantee the right to education. | UN | وأثنت على مبادرات حماية الطفل لمكافحة عمل الأطفال والعنف ضد الأطفال وضمان الحق في التعليم. |
It welcomed the State's efforts to ensure children's rights, in particular the awareness-raising programmes developed to combat child labour. | UN | ورحبت بالجهود التي تبذلها الدولة لضمان حقوق الإنسان، خاصة برامج إذكاء التوعية التي أنشأتها لمكافحة عمل الأطفال. |
A unit to combat child labour had been set up to that end as had a national steering committee to combat child labour. | UN | وأُنشئت إدارة لمكافحة عمل الأطفال إضافة إلى تشكيل لجنة توجيهية وطنية لمكافحة هذه الظاهرة. |
The Committee urges the State party to adopt effective measures to combat child labour. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لمكافحة عمل الأطفال. |
Ninety years of international action against child labour | UN | تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال |
The secretariat for the Task Force is provided by ILO, as the lead agency for technical cooperation against child labour. | UN | وتوفر منظمة العمل الدولية أمانة فرقة العمل، بصفتها الوكالة الرائدة للتعاون التقني لمكافحة عمل الأطفال. |
The Special Rapporteur also presented best practices and methodologies to fight against child labour. | UN | كما عرضت المقررة الخاصة أفضل الممارسات والمنهجيات لمكافحة عمل الأطفال. |
Labour Inspection, under the Ministry of Labour and Employment, is one of the main tools for combating child labour in Brazil. | UN | 348- و تفتيش العمل الذي تشرف عليه وزارة العمل والعمالة هو إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة عمل الأطفال في البرازيل. |
Finally, Brazil recommended to Mali to implement effective measures to fight child labour and trafficking in children. | UN | وأخيراً، أوصت البرازيل بأن تنفذ مالي تدابير فعالة لمكافحة عمل الأطفال والاتجار بالأطفال. |
107. Turkey, in cooperation with ILO, undertook IPEC Projects to combat child labor during 19922006. | UN | 107- واضطلعت تركيا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بمشاريع لمكافحة عمل الأطفال في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وذلك خـلال الفتـرة 1992-2006. |
49. The budget of the Ministry of Employment and Vocational Training included a special budget line devoted to combating child labour for the years 2009, 2010 and 2011. | UN | 49- وخصص في ميزانية وزارة التشغيل والتكوين المهني بند لمكافحة عمل الأطفال في الأعوام 2009 و2010 و2011. |
She informed the Council that more than 5 million children and adolescents have been rescued from child labour and that in 2013, Brazil will host the Third Conference on combating child labour and the Worst Forms of Child Labour. | UN | وأبلغت المجلس بأن أكثر من 5 ملايين طفل ومراهق أُنقذوا من عمل الأطفال وأن البرازيل ستستضيف عام 2013 المؤتمر الثالث لمكافحة عمل الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
This project should facilitate implementation of the national action plan for the elimination of child labour in Mali. | UN | ويتوقع أن يسهم المشروع في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال في مالي. |
226. The Brazilian State's initiatives against child labor and slave labor have intensified in recent years. | UN | 226- وقد جرى في السنوات الأخيرة تكثيف المبادرات التي تطلقها دولة البرازيل لمكافحة عمل الأطفال والسخرة. |
26. The Ministry of Labor had established a steering committee for the elimination of child labor, Ministerial decision number 55/1 dated 4/5/2001. | UN | 26- كما شكلت وزارة العمل لجنة لمكافحة عمل الأطفال بتاريخ 4 أيار/مايو 2001 بموجب قرار وزير العمل رقم 55/1. |