The production of sectoral plans to combat HIV by the various ministries and religious denominations. | UN | وضع خطط قطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري من طرف الوزارات المختلفة والطوائف الدينية. |
43. Japan commended steps taken to combat HIV/AIDS. | UN | 43- وأثنت اليابان على الخطوات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Enable migrants and refugees to benefit from pilot project to Fight HIV/AIDS | UN | تمكين المهاجرين واللاجئين من الانتفاع بالمشروع النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
GON has adopted a National Strategy on HIV/AIDS 2002-2006. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006. |
It took note of the National Strategic Plan for HIV/AIDS. | UN | وأحاطت علماً بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
The Government led by the President himself launched a campaign to fight against HIV/AIDS. | UN | وباشرت الحكومة، بقيادة الرئيس شخصياً، حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
It also commended the considerable decrease in maternal mortality rates and the efforts undertaken to combat HIV/AIDS. | UN | وأثنت عليها أيضاً للانخفاض الكبير في معدلات وفيات الأمهات والجهود المبذولة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Mexico requested more information in this respect on ethnic minorities, on measures to combat HIV/AIDS and access to medicine for their treatment. | UN | وطلبت المكسيك في هذا الصدد مزيداً من المعلومات عن الأقليات العرقية وعن التدابير المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والحصول على الأدوية اللازمة للعلاج منه. |
It strongly encourages it to take the necessary measures to combat HIV/AIDS and to guarantee adequate medical treatment for persons with this illness. | UN | وتشجعها بقوة على أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وكفالة العلاج الكافي للمصابين بهذا الداء. |
It strongly encourages it to take the necessary measures to combat HIV/AIDS and to guarantee adequate medical treatment for persons with this illness. | UN | وتشجعها بقوة على أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وكفالة العلاج الكافي للمصابين بهذا الداء. |
NZAID has allocated around NZ$ 19 million over three years for programmes to combat HIV/AIDS in the Pacific region. | UN | وقد خصصت الوكالة الدولية للمعونة والتنمية في نيوزيلندا مبلغاً قدره 19 مليون دولار نيوزيلندي لتنفيذ برامج خلال ثلاث سنوات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في منطقة المحيط الهادئ. |
In these conditions, without knowledge of the extent of the pandemic, the initiation of relevant and targeted pro-active measures to Fight HIV is problematic. | UN | وفي هذه الظروف، وبدون معلومات عن درجة الوباء، فإن الشروع في تدابير وقائية ذات صلة مستهدفة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري ينطوي على مشاكل. |
A National Strategic Plan to Fight HIV/AIDS aims to cover all aspects of treatment and support for people living with HIV/AIDS, along with plans in respect of tuberculosis and malaria. | UN | وتهدف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز إلى تغطية كل جوانب العلاج والدعم للأفراد الذين يتعايشون مع الفيروس والإيدز، إلى جانب الخطط الخاصة بمرضى السل والملاريا. |
The campaign supports the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and has called for increased contributions to the Fund. | UN | وتساند الحملة الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا وقد دعت إلى زيادة المساهمات في الصندوق. |
348. The Committee welcomes the National Strategy on HIV/AIDS and free and universal access to voluntary testing, counselling and anti-retroviral drugs. | UN | 348- ترحب اللجنة بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإتاحة الفرصة للجميع لإجراء الاختبار الطوعي مجاناً، والحصول على المشورة، ومضادات الرتروفيروسات. |
Turkey appreciated the establishment of the National AIDS secretariat and the National Strategic Plan on HIV/AIDS 2011-2015. | UN | وأشادت بإنشاء الأمانة الوطنية لمكافحة الإيدز وبوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2011-2015. |
97. Government also produced the National Monitoring & Evaluation Plan for the National Operational Plan for HIV and AIDS 2012-2016. | UN | 97- ووضعت الحكومة أيضاً خطة وطنية لرصد وتقييم الخطة التنفيذية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2012-2016. |
This reversal in family planning gains has also been attributed to application of more resources and efforts to the fight against HIV/AIDS. | UN | ويعزى هذا التراجع في المكتسبات التي تحققت في مجال تنظيم الأسرة كذلك إلى تكريس قدر أكبر من الموارد والجهود لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
207. Zimbabwe's National HIV/AIDS Strategic Plan 2006 - 2010 recognises the contribution of gender roles and relationships to women's vulnerability to HIV. | UN | 207- وتقر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010 بمساهمة أدوار الجنسين والعلاقات بينهما في شدة تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري. |
Strengthen its programmes and adopt further measures for combating HIV/AIDS, malaria and cholera (Turkey); 88.33. | UN | 88-32- تعزيز برامجها واتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا والكوليرا (تركيا)؛ |
Asylum-seekers and refugees were included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. | UN | كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
(a) Continue and strengthen its activities to prevent HIV/AIDS; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ |
362. In addition to the National Preparedness Plan for Pandemic Influenza, the Norwegian health authorities have a new Strategic Plan for the Prevention of HIV and Sexually Transmitted Diseases (2002) and an Action Plan to Combat Antibiotic Resistance (20002004). | UN | 362- ويوجد لدى السلطات الصحية النرويجية، بالإضافة إلى خطة التأهب الوطني لمكافحة الأنفلونزا الجائحة، خطة استراتيجية جديدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2002) وخطة عمل لمكافحة المقاومة للمضادات الحيوية (2000-2004). |
18. Recognizes that measures must be taken at the national and international levels to fight human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes; | UN | 18- تدرك أنه من الواجب اتخاذ التدابير على كل من المستويين الوطني والدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الأمراض السارية، على أن تؤخذ في الاعتبار الجهود والبرامج الجارية؛ |
A particular focus was the HIV initiative in East and Central Africa, and the Great Lakes Initiative on AIDS. | UN | وجرى التركيز بالخصوص على مبادرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري في شرق أفريقيا ووسطها، وعلى المبادرة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في منطقة البحيرات الكبرى. |