"لمكتب المدعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of the Prosecutor
        
    • the OTP
        
    The budget limitation for the Investigations Section of the Office of the Prosecutor for 2005, the shortfall in contributions late in 2003 and 2004 and the associated recruitment freeze posed considerable managerial challenges. UN وقد نتجت تحديات إدارية مهمة عن اقتصار ميزانية قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعية العامة لسنة 2005، وعن العجز في الاشتراكات في أواخر عامي 2003 و 2004 وتجميد التوظيف المرتبط بذلك.
    These documents have been made available to the Office of the Prosecutor much more quickly during the period covered by the report than previously. UN وقد أُتيحت هذه الوثائق لمكتب المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسرعة أكبر بكثير مما كان يتم في السابق.
    the Office of the Prosecutor should also more adequately justify the size of the Strategy Team in the Investigation Section. UN ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات.
    In light of the extensive involvement of the Office of the Prosecutor in preparing these investigations, it may be useful to expand existing international monitoring mechanisms so as to include these national prosecutions. UN وربما يكون من المجدي، في ضوء المشاركة الشاملة لمكتب المدعية العامة في الإعداد هذه التحقيقات، توسيع آليات الرصد الدولية الحالية لتشمل هذه المحاكمات الوطنية.
    The Appeals Unit within the Office of the Prosecutor has experienced an increase in its workload over the reporting period. UN 9 - وشهدت وحدة الاستئناف التابعة لمكتب المدعية العامة زيادة في عبء عملها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Investigators and attorneys of the Office of the Prosecutor are being granted access to high-level witnesses in Republika Srpska, namely former military and police personnel, as well as other witnesses. UN إذ أُتيحت للمحققين والمحامين التابعين لمكتب المدعية العامة إمكانية الاتصال بالشهود رفيعي المستوى في جمهورية صربسكا، وعلى وجه التحديد شهود من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وغيرهم من الشهود.
    SFOR troops continue to give support generously to the Office of the Prosecutor through the provision of security for her investigation missions, in the execution of search warrants and for mass grave exhumations. UN وتواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم الدعم السخي لمكتب المدعية العامة عن طريق توفير الأمن لبعثات التحقيق التي تقوم بها، وفي تنفيذ أوامر البحث وفي استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    193. An advocacy training course was held in March 2000 for 24 prosecutors in the Office of the Prosecutor. UN 193 - وعقدت دورة تدريبية لأغراض الدعوة في آذار/ مارس 2000 حضرها 24 مدعيا عاما تابعين لمكتب المدعية العامة.
    SFOR continues to give valuable support to the Office of the Prosecutor in connection with investigation missions and assists in the execution of search warrants. UN فما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم القيّم لمكتب المدعية العامة فيما يتعلق ببعثات التحقيق التي تقوم بها، وتقدم لها المساعدة في تنفيذ أوامر التفتيش.
    SFOR continues to give support to the Office of the Prosecutor through the provision of security for her investigation missions, in the execution of search warrants and for mass grave exhumations. UN فما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم لمكتب المدعية العامة عن طريق توفير الأمن لبعثات التحقيق التي تقوم بها، وفي تنفيذ أوامر التفتيش وفي استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    SFOR continues to provide valuable support to the Office of the Prosecutor in connection with investigation and assists in the execution of search warrants. UN وما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم القيم لمكتب المدعية العامة فيما يتعلق بأنشطة التحقيق، والمساعدة في تنفيذ أوامر التفتيش.
    Consequential downsizing of the Office of the Prosecutor UN التقليص التبعي لمكتب المدعية العامة
    the Office of the Prosecutor does not have the mandate to carry out intelligence or arrest operations on its own. UN 19 - وليست لمكتب المدعية العامة صلاحية القيام من تلقاء نفسه بعمليات استخباراتية أو بعمليات إلقاء القبض.
    The Advisory Committee notes that the increase in the requirements for the Office of the Prosecutor relates to the establishment of the Appeals Unit in Arusha and the strengthening of the Investigations Division to achieve greater effectiveness in ongoing investigations, particularly in relation to sexual crimes and financial tracking. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الاحتياجات لمكتب المدعية العامة تتصل بإنشاء وحدة دعاوي الاستئناف في أروشا، وتعزيز شُعبة التحقيقات من أجل زيادة فعالية التحقيقات الجارية، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الجنسية وأعمال التعقب المالي.
    99. The Investigations Division of the Office of the Prosecutor has always taken into account the viability of an investigation before committing resources to it. UN 99 - دأبت شعبة التحقيق التابعة لمكتب المدعية العامة على أن تأخذ في الاعتبار قابلية استمرار التحقيق قبل تخصيص الموارد له.
    204. Another area of continuing concern to the Prosecutor in both Tribunals relates to control over language resources and the translation of documents. The Prosecutor sees the need for an organizational change that would create a completely independent translation service under the Office of the Prosecutor. UN 204 - ومن المجالات الأخرى التي تشغل المدعي العام باستمرار في كلا المحكمتين ما يتعلق بالرقابة على الموارد اللغوية وترجمة الوثائق، حيث ترى المدعية العامة أنه لا بد من إجراء تغيير تنظيمي لإنشاء دائرة ترجمة مستقلة تماما، تكون تابعة لمكتب المدعية العامة.
    If the operational areas of control highlighted above are addressed, the Prosecutor sees no immediate need to seek any further realignment of administrative structures beyond the creation of a separate translation service of the Office of the Prosecutor. UN وترى المدعية العامة أن كل احتياج عاجل إلى إجراء تنظيم للهياكل الإدارية بخلاف إنشاء دائرة ترجمة تابعة لمكتب المدعية العامة سينتفي في الوقت الحاضر إذا تمت معالجة مجالات الرقابة التشغيلية المذكورة أعلاه.
    207. It is important that for the success of the Tribunals the Office of the Prosecutor be provided with all necessary administrative support at all times so that it is able to fully discharge its responsibilities under the Statutes. UN 207 - من المهم لنجاح المحكمتين أن يتوافر لمكتب المدعية العامة كل الدعم الإداري اللازم في جميع الأوقات لاضطلاعه بمسؤولياته المنصوص عليها في النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    2. Although on some issues the Prosecutor's responses may differ from those of the other organs of the Tribunals, that simply reflects the specific roles and interests of the Office of the Prosecutor. UN 2 - ولئن كانت المدعية العامة تستجيب لبعض المسائل بطريقة مختلفة عن استجابة أجهزة المحكمتين الأخرى، فإنما يبين ذلك ببساطة الأدوار المحددة لمكتب المدعية العامة ومصالحه.
    Investigators and attorneys of the Office of the Prosecutor were initially being granted access to high-level witnesses in the Republika Srpska, namely former military and police personnel, as well as other witnesses, but towards the end of the reporting period cooperation in this area was diminishing. UN وفي بادئ الأمر كان المحققون والمحامون التابعون لمكتب المدعية العامة يتاح لهم الوصول إلى الشهود الرفيعي المستوى في جمهورية صربسكا، وهم الأفراد السابقون في القوات العسكرية والشرطة، فضلا عن غيرهم من الشهود، إلا أن التعاون في هذا المجال أخذ يتضاءل قرب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    In Serbia as well, the OTP has made positive experience in its co-operation with the special prosecutor for war crimes. UN وفي صربيا كذلك كانت لمكتب المدعية العامة تجربة إيجابية في تعاونه مع المدعي العام الخاص لجرائم الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus