"لممارسات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations practice
        
    • practice of the United Nations
        
    Accordingly, additional funding of Euro168,486 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the appropriate level in line with United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 486 168 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول كافيا وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    Accordingly, additional funding of Euro301,026 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the appropriate level in line with United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 026 301 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول كافيا وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    Accordingly, additional funding of Euro333,722 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the level considered appropriate in United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 722 333 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول عند المستوى الملائم وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    97. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 97 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    54. Representation allowance is payable to the President, the Registrar and the Deputy Registrar in accordance with the practice of the United Nations. UN 54 - يدفع بدل تمثيل للرئيس، ولمسجل المحكمة ونائب المسجل وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    77. A view was expressed in support of the consideration of the proposal, based on an overall review of the extensive practice of the United Nations in that area, which would assist in drawing useful lessons from that practice. UN 77 - وأُعرب عن التأييد للنظر في الاقتراح على أساس استعراض عام لممارسات الأمم المتحدة المستفيضة في هذا المجال، مما يساعد على استخلاص الدروس المستفادة من هذه الممارسة.
    94. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 94 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا نسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    101. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 101 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا نسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    110. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered adequate in line with United Nations practice. UN 110 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغاً يعادل تقريباً نسبة 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    34. At the eighth session, in 2002, in response to a request by the Council,34 the secretariat presented to the Council a study of possible modalities for financing participation in meetings of the Commission and the Finance Committee, based on a survey of the practice of the United Nations and various other international bodies. UN 34 - وفي الدورة الثامنة المعقودة في عام 2002، قدمت الأمانة إلى المجلس، بناء على طلبه(34)، دراسة عن السبل الممكنة لتمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، تستند إلى دراسة استقصائية لممارسات الأمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus