"لممارسات الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management practices
        
    • administration practices
        
    ::Updated mission finance manual, contingent-owned equipment manual, standard operating procedures for financial management practices in missions UN :: دليل مستكمل لتمويل البعثات، ودليل للمعدات المملوكة للوحدات، وإجراءات تشغيل موحدة لممارسات الإدارة المالية في البعثات
    Updated mission finance manual, contingent-owned equipment manual, standard operating procedures for financial management practices in missions UN دليل مستكمل لتمويل البعثات، ودليل للمعدات المملوكة للوحدات، وإجراءات تشغيل موحدة لممارسات الإدارة المالية في البعثات
    85. The codification and personalization strategies in KM help to frame the management practices of the organization as a whole.4 UN 85- وتساعد آليات التدوين وإضفاء الطابع الشخصي في مجال إدارة المعارف على تحديد إطار لممارسات الإدارة في المنظمة ككل.
    (iii) TerrAfrica has been initiated as a special catalytic partnership effort that aims to scale up harmonized support for effective and efficient country-driven sustainable land management practices in sub-Saharan Africa; UN ' 3` وضعت مبادرة أرض أفريقيا كجهد تحفيزي خاص للشراكة بهدف تحسين تنسيق الدعم لممارسات الإدارة المستدامة للأراضي على نحو فعال وكفؤ في أفريقيا جنوب الصحراء؛
    12. A major conclusion of the Committee was that the United Nations Secretariat should deepen its analytical, advisory and technical cooperation capacities to ensure that viable options of public administration practices are identified and preconditions for their successful adaptation clearly set out, in support of the Millennium Development Goals. UN 12 - وثمـة استنتاج رئيسي توصلت إليه اللجنة هو، أن على الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تعمق من قدراتها التحليلية والاستشارية، وقدراتها في مجال التعاون التقني لضمان تحديد خيارات سليمـة لممارسات الإدارة العامة، وأن تحـدد بشكـل واضح الشروط المسبقة لتكييفها الناجح دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Initiative has evolved from tree planting to the promotion of sustainable land management practices focusing on the Saharan and Sahel dryland ecosystems. UN وقد بدأت هذه المبادرة كعملية لغرس الأشجار ثم تطورت إلى عملية للترويج لممارسات الإدارة المستدامة للأراضي بالتركيز على النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة في الصحراء الكبرى والساحل.
    Sustainable forest management practices can contribute to the achievement of the objectives of the Strategy, particularly the second objective, which aims to improve the condition of affected ecosystems. UN ويمكن لممارسات الإدارة المستدامة للغابات أن تسهم في تحقيق أهداف الاستراتيجية، وخصوصا الهدف الثاني الذي يتوخى تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتضررة.
    Support to integrated waste management practices should be strengthened, including through North-South and South-South cooperation. UN وينبغي تعزيز الدعم المقدَّم لممارسات الإدارة المتكاملة للنفايات، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A final revised working map of 17 Arctic large marine ecosystems, which will serve as the framework for ecosystem-based management practices in the Arctic, has been prepared. UN وقد تم إعداد خريطة عمل منقحة نهائية من أجل 17 نظاما إيكولوجيا بحريا كبيرا في المنطقة القطبية الشمالية، ستكون معا إطارا لممارسات الإدارة المستندة إلى النظم الإيكولوجية في المنطقة القطبية الشمالية.
    A second grant in this area was provided to conduct a comprehensive survey of the economic management practices of resource-rich States, with a focus on lessons learned in countries that have successfully transformed income from natural resources into sustained social and economic development. UN وقُدمت منحة ثانية في هذا لمجال لإجراء دراسة استقصائية شاملة لممارسات الإدارة الاقتصادية التي تتبعها الدول الغنية بالموارد، مع التركيز على الدروس المستفادة في البلدان التي نجحت في تحويل الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية إلى تنمية اجتماعية واقتصادية مطردة.
    In addition, it strives to keep environmental priorities on the agenda throughout the post-conflict reconstruction, support longer-term goals for managing natural resources, address environmental management practices and promote regional environmental cooperation. UN وفضلاً عن ذلك، تسعى الوحدة لإبقاء الأولويات البيئية على جدول الأعمال طوال فترة الإعمار التي تعقب النزاعات، ودعم الأهداف طويلة الأجل لإدارة الموارد الطبيعية والتصدي لممارسات الإدارة البيئية وتعزيز التعاون البيئي الإقليمي.
    5. Members of CEB support this recommendation, noting that harmonized guidelines and standards for the United Nations are clearly needed in order to facilitate proper implementation of environmental management practices. UN 5 - يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين هذه التوصية، مع الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية والمعايير المنسقة للأمم المتحدة مطلوبة بوضوح بهدف تسهيل التنفيذ السليم لممارسات الإدارة البيئية.
    87. The codification and personalization strategies in KM help to frame the management practices of the organization as a whole. UN 87- وتساعد آليات التدوين وإضفاء الطابع الشخصي في مجال إدارة المعارف على تحديد إطار لممارسات الإدارة في المنظمة ككل().
    (b) Encouraged countries to recognize and use, where applicable, an appropriate combination of regulations and economic instruments for achieving the objectives of forest policies, including the use of charges and forest revenue collection that also offer incentives for sustainable forest management practices; UN )ب( شجع البلدان على أن تدرك وأن تستخدم، حسب الاقتضاء، مجموعة مناسبة من الأنظمة والأدوات الاقتصادية لتحقيق أهداف السياسات المتعلقة بالغابات، بما في ذلك استخدام الرسوم وتحصيل إيرادات الغابات التي توفر أيضا حوافز لممارسات الإدارة المستدامة للغابات؛
    In particular, the promotion of environmentally sound management practices will include the development, adoption and use of tools (e.g., environmental impact assessments and stakeholder dialogue) for sustainable development and management of water - related infrastructure such as hydropower and sanitation facilities. UN وعلى وجه الخصوص، سيتضمن الترويج لممارسات الإدارة السليمة بيئياً وضع واعتماد واستخدام أدوات (مثل عمليات تقييم الأثر البيئي والحوار مع أصحاب المصلحة) لتحقيق التنمية المستدامة وإدارة المنشئات ذات الصلة بالمياه مثل الطاقة الهيدرولوجية ومرافق التصحاح.
    As a complement to those thematic reviews, OIOS conducted inspections of results-based management practices at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (INS-07-003), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (INS-07-005), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (INS-07-006) and the United Nations Environment Programme (IED-08-005). UN وكتكملة لهذه الاستعراضات المواضيعية، أجرى المكتب تفتيشات لممارسات الإدارة القائمة على النتائج في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (INS-07-003) ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (INS-07-005) ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (INS-07-006) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (IED-08-005).
    At the request of the Special Rapporteur, the Habitat International Coalition convened a meeting of international experts in New Delhi in November 2001 to examine selected case studies and to propose a research methodology for cataloguing the characteristics of existing alternative urban management practices in different cities around the world and testing their effectiveness in protecting, promoting and fulfilling the right to adequate housing. UN وبطلب من المقرر الخاص، عقد " التحالف الدولي للموئل " اجتماعاً لخبراء دوليين في نيو دلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لفحص دراسات لحالات إفرادية مختارة ولاقتراح منهجية بحثية لتصنيف الخصائص التي تتميز بها البدائل الموجودة لممارسات الإدارة الحضرية في مختلف المدن بجميع أنحاء العالم واختبار فعاليتها لحماية وتعزيز وإعمال الحق في السكن الملائم.
    Notwithstanding paragraph 21 novies above, a Party included in Annex I shall not have to account for emissions from wood products that have been imported into its country and originated in a Party not included in Annex I, if it can be verified that such wood products have been derived from certified sustainable forest management practices. 21 undecies. UN 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه هي نتاج لممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة.
    29. In summary, even in its first few years of existence, the United Nations Public Service Awards have been invaluable in enhancing the self-esteem of public servants, educating and enlightening critics, bringing deserved attention to outstanding public administration practices and restoring trust in government. UN 29 - وخلاصة القول، إن جوائز الأمم المتحدة للخدمة المدنية، حتى وإن لم تتجاوز السنوات القليلة الأولى من إنشائها، تثبت جدواها في تكريس الشعور بالكرامة لدى موظفي الخدمة العامة، وتثقيف النقاد وإرشادهم وكفالة الاهتمام المستحق لممارسات الإدارة العامة البارزة، وإرجاع الثقة بالحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus