"لممثلتي الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • my Special Representative
        
    81. I wish to express my appreciation for my Special Representative for Côte d'Ivoire, Aïchatou Mindaoudou, for her excellent leadership. UN ٨١ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة لكوت ديفوار السيدة عايشاتو مينداودو، على حسن قيادتها.
    77. In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution to peace consolidation in Liberia. UN 77 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، السيدة إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا.
    However, during the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, the Prime Minister assured her that the discharge of minors would proceed without further delay. UN غير أن رئيس الوزراء أكد لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، أن تسريح القصَّر سوف يبدأ دون المزيد من الإبطاء.
    37. In conclusion, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative for her untiring efforts to achieve a lasting solution to the conflict. UN 37 - وختاما، أود أن أعبر عن عميق تقديري لممثلتي الخاصة لما تبذله من جهود لا تكل لتحقيق حل دائم للنزاع.
    33. In conclusion, I would like to express my appreciation for Ms. Tagliavini, my Special Representative, Ms. Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Ashfaq, the Chief Military Observer, for the dynamic leadership that they provide for UNOMIG. UN 33 - وفي الختام، أود أن أُعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة السيدة تاغليافيني، ونائبتها، السيدة روزا أوتونباييفا، ولكبير المراقبين العسكريين اللواء أشفق لقيادتهم الدينامية لأعمال البعثة.
    43. The Government agreed to update the Tatmadaw Kyi action plan to bring it in line with international standards in conjunction with the country task force as part of several commitments made to my Special Representative during her visit in July 2007. UN 45 - وافقت الحكومة على تحديث خطة عمل تاتماداو كيي لمواءمتها مع المعايير الدولية، وذلك بالتعاون مع فرقة العمل القطرية، باعتبار ذلك جزءا من عدة تعهدات قطعت لممثلتي الخاصة أثناء الزيارة التي قامت بها في تموز/يوليه 2007.
    17. In 1999, FARC-EP made a commitment to my Special Representative for Children and Armed Conflict that it would not recruit children under 15 years of age. UN 17 - وفي عام 1999، تعهدت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بأن تكف عن تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاما.
    Following the commitment made by the Prime Minister of Nepal to my Special Representative on 5 February 2009, the Army Integration Special Committee decided to request the Government to immediately release the children from the cantonments. UN وعقب التعهد الذي قطعه رئيس الوزراء النيبالي لممثلتي الخاصة في 5 شباط/فبراير 2009، قررت اللجنة الخاصة المعنية بدمج الجيش أن تطلب من الحكومة القيام فورا بتسريح الأطفال من المواقع المذكورة.
    The Friends confirmed their strong support for my Special Representative and her efforts to bring the sides together and agreed that, as soon as the new leadership was formed in Sukhumi, those efforts should intensify. They stressed the need to prepare carefully for another Geneva meeting with the parties, tentatively planned for the spring of 2005. UN وأكد الأصدقاء مساندتهم القوية لممثلتي الخاصة ولجهودها من أجل تقريب موقفي الطرفين واتفقوا على وجوب تكثيف هذه الجهود حالما تتشكل القيادة الجديدة في سوخومي.وشددوا على ضرورة الإعداد المتأني لاجتماع آخر في جنيف مع الطرفين، من المقرر مؤقتا عقده في ربيع عام 2005.
    98. I wish to express my appreciation to my Special Representative for Liberia, Karin Landgren, and all United Nations civilian and uniformed personnel for their commitment to peace in Liberia. UN ٩٨ - وأودّ أن أُعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة في ليبريا، كارين لاندغرين، ولجميع الأفراد المدنيين والنظاميين التابعين للأمم المتحدة لالتزامهم بتحقيق السلام في ليبريا.
    74. In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution towards peace consolidation in Liberia. UN 74 - وختاماً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا.
    92. I would like to express my sincere gratitude to my Special Representative, Karin Landgren, and to all United Nations personnel for their dedication and cooperation in implementing the mandate of BNUB across agency lines. UN 92 - وأودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في بوروندي، كارين لاندغرين، وجميع أفراد الأمم المتحدة لإخلاصهم وتعاونهم في تنفيذ ولاية المكتب على نطاق جميع الوكالات.
    In the North, at least eight child suspects who were tried in connection with the Omdurman attack remain on death row, despite Government assurances to my Special Representative for Children and Armed Conflict that no child will be executed in the Sudan. UN وفي الشمال، ما زال ما لا يقل عن ثمانية أطفال مشتبه فيهم، حوكِموا في إطار الهجوم على أم درمان، في انتظار تنفيذ الحكم بالإعدام، رغم تأكيدات الحكومة لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن أي حكم بالإعدام لن يُنفذ بحق أي طفل في السودان.
    81. In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution towards peace consolidation in Liberia. UN 81 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، ولموظفي البعثة المدنيين وأفرادها النظاميين على إسهامهم في توطيد السلام في ليبريا.
    78. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their dedication in supporting peace consolidation efforts in Liberia. UN 78 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة في ليبريا، إلين مارغريت لويج، وللأفراد المدنيين والنظاميين للبعثة لتفانيهم في دعم جهود توطيد السلام في ليبريا.
    This is the case despite the fact that, according to the report of the Special Envoy of my Special Representative for Children and Armed Conflict on his mission to Sri Lanka in February 2008, the abductions by the then Karuna faction took place exclusively in government-controlled areas. UN وكان ذلك على الرغم من أنه وفقا لتقرير المبعوث الخاص لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح خلال زيارته لسري لانكا في شباط/فبراير 2008، فإن عمليات الخطف التي تمت على يد فصيل كارونا في ذلك الوقت قد وقعت حصرا في مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة.
    104. I would like to conclude by expressing my appreciation for the dedicated service of my Special Representative for South Sudan, Hilde Frafjord Johnson, as well as for all military, police and civilian personnel serving in UNMISS. UN 104 - وأود أن أختتم بالإعراب عن تقديري لممثلتي الخاصة لجنوب السودان، هيلدا فرافيورد جونسون، ولجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين العاملين في البعثة على ما قدموه من خدمة متفانية.
    7. my Special Representative for Children and Armed Conflict, my Special Adviser on the Prevention of Genocide and a representative of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict conducted a joint assessment mission to the Central African Republic from 17 to 21 December. UN 7 - وأجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وممثل لممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بعثة تقييم مشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 17 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر.
    In view of the impact of armed conflict, including the conflict in the Syrian Arab Republic, on Lebanese children and refugee children in Lebanon, I urge the Government of Lebanon to follow up on the commitment made to my Special Representative and the call by the Minister for ratification of the Optional Protocol. UN ونظرا لأثر النزاع المسلح، بما في ذلك النزاع في الجمهورية العربية السورية، على الأطفال اللبنانيين والأطفال اللاجئين في لبنان، فإنني أحث حكومة لبنان على متابعة الالتزام الذي جرى التعهد به لممثلتي الخاصة ودعوة الوزير إلى التصديق على البروتوكول الاختياري.
    In a separate development, the Vice-President of the National Assembly made public amends to my Special Representative for an earlier pejorative article he had published in the Jornal de Angola. UN وفي تطور منفصل، قدم نائب رئيس الجمعية الوطنية ترضية علنية لممثلتي الخاصة بالنسبة لمقال ينتقص من قدرها كان قد نشره في وقت سابق في " جورنال دي أنغولا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus