| I now call on the representative of Poland, Ambassador Jakubowski. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا السفير جاكوبوفسكي. |
| I now give the floor to the representative of Poland, Ambassador Dembinski. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا السفير دمبينسكي. |
| The President: I now call on the representative of Poland, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
| I call on the representative of Poland to introduce draft resolution A/C.1/63/L.17. | UN | أعطي الكلمة لممثل بولندا ليعرض مشروع القرار A/C.1/63/L.17. |
| The President: I now call on the representative of Poland. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل بولندا. |
| The Chairperson: I first give the floor to the representative of Poland. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة أولاً لممثل بولندا. |
| I give the floor to the representative of Poland. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بولندا. |
| The President (interpretation from Spanish): I call on the representative of Poland, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل بولندا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
| The Acting President: I give the floor to the representative of Poland to introduce draft resolution A/53/L.4. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل بولندا لعرض مشروع القرار A/53/L.4. |
| The President (interpretation from Spanish): I call on the representative of Poland to introduce draft resolution A/53/L.60. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل بولندا لكي يعرض مشروع القرار A/53/L.60. |
| The Acting President: I now call on the representative of Poland. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بولندا. |
| The President: I now call upon the representative of Poland. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بولندا. |
| The Chairman: I call on the representative of Poland to introduce draft resolution A/C.1/57/L.48. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل بولندا لعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.48. |
| The President: I now call on the representative of Poland, speaking on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا ليتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
| I call on the representative of Poland. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بولندا. |
| The Acting President: I now call on the representative of Poland. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بولندا. |
| The Chairperson (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Poland to introduce draft resolution A/C.1/64/L.35. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل بولندا لعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.35. |
| The Acting President: I now give the floor to the representative of Poland. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بولندا. |
| The Chairman (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Poland. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل بولندا. |
| The President (spoke in French): I call on the representative of Poland. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل بولندا. |
| I would now like to give the floor to the distinguished representative of Poland, Mr. Andrzej Misztal. | UN | أود الآن إعطاء الكلمة لممثل بولندا الموقر، السيد أندريي ميتسال. |