I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير موهير. |
I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا السفير موهير. |
I call on the representative of Canada, who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل كندا الذي يريد التكلم في نقطة نظام. |
I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Christopher Westdal. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا السفير كريستوفر ويستدل. |
I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Shannon. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير شانون. |
I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير موهر. |
the representative of Canada should have verified his information instead of repeating hostile slogans which were part of the political campaign being carried out against Iraq. | UN | وكان ينبغي لممثل كندا أن يتحقق من معلوماته بدلا من ترديد شعارات عدائية هي جزء من الحملة السياسية التي تُشن على العراق. |
62. Mr. DANKWA (Ghana) and Mr. STITT (United Kingdom) supported the proposal of the representative of Canada. | UN | ٦٢ - السيد دانكوا )غانا( و السيد ستيت )المملكة المتحدة(: أعربا عن تأييدهما لممثل كندا. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Canada. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل كندا. |
The President (spoke in Arabic): I call on the representative of Canada. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل كندا. |
10. The President said that he would suspend the meeting for an hour in order to allow the representative of Canada to hold consultations with the parties concerned. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه سيعلق الجلسة لمدة ساعة واحدة من أجل إتاحة الفرصة لممثل كندا أن يعقد مشاورات مع الأطراف المعنية. |
12. The President thanked the representative of Canada on behalf of all the States parties for a job well done under extremely difficult circumstances. | UN | 12 - الرئيس: أعرب عن شكره لممثل كندا نيابة عن جميع الدول الأطراف للعمل الذي أنجزه في هذه الظروف الصعبة للغاية. |
I can also assure the representative of Canada that we have committed ourselves to ensuring that the views of all are taken into account, including the vast majority whose views have never before been taken into account. | UN | كما يمكنني أن أؤكد لممثل كندا أننا التزمنا بمراعاة آراء الجميع، بما في ذلك الغالبية الساحقة، التي لم تؤخذ آراؤها في الحسبان في السابق على الإطلاق. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Canada to introduce draft resolution A/64/L.2. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل كندا لكي يعرض مشروع القرار A/64/L.2. |
The President (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Canada. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل كندا. |
The Chairperson: I call once again on the representative of Canada, to introduce draft decision A/C.1/61/L.22. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة مرة أخرى لممثل كندا ليعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.22. |
The Chairman: I call on the representative of Canada to introduce draft resolution A/C.1/51/L.34. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كندا لعرض مشروع القرار A/C.1/51/L.34. |
I now call on the representative of Canada. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Canada for his statement. Would any other delegation like to take the floor? | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: شكراً لممثل كندا على بيانه، هل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة؟ |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: شكر لممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي خصصني بها. |