"لممثّل" - Traduction Arabe en Anglais

    • representative
        
    The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon unless it has been amended. UN ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا إذا كان قد عُدِّل.
    The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon unless it has been amended. UN ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح اجرائي التكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا اذا كان قد تمّ تعديله.
    I now give the floor to the distinguished representative of Norway, Ambassador Wegger Strømmen. UN وأعطي الكلمة الآن لممثّل النرويج الموقر، السفير فيغر سترومان.
    I now give the floor to the distinguished representative of Austria. UN وأعطي الكلمة الآن لممثّل النمسا الموقّر.
    I now give the floor to the representative of Austria, Ambassador Petritsch, who will speak on behalf of the Human Security Network. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان.
    I now give the floor to the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Alborzi, who will speak on behalf of the Group of 21. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل جمهورية إيران الإسلامية المُوَقّر، السفير البرزي الذي يتكلم باسم مجموعة ال21.
    I now give the floor to the distinguished representative of Belgium, Ambassador Lint. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل بلجيكا المُوَقّر، السفير لينت.
    I now give the floor to the distinguished representative of Venezuela, Mr. William Santana. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل فنزويلا المُوَقّر، السيد ويليام سانتانا.
    I now call upon the distinguished representative of Ecuador, Mr. Paredes. UN وأعطي الكلمة الآن لممثّل إكوادور المُوَقّر، السيد باريديز.
    In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. UN ووفقاً للممارسة المتّبعة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تُعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يُمنَح منصب الرئيس عادة لممثّل الدولة المضيفة.
    In addition to the proposer of the motion, one representative may speak in favour of and one against the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ويجوز لممثّل واحد، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح أن يتكلم في تأييد الاقتراح ولمتكلم واحد أن يتكلم في معارضة الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    In addition to the proposer of the motion, one representative may speak in favour of and one against the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ويجوز لممثّل واحد، بالإضافة إلى مقدم الاقتراح أن يتكلم في تأييد الاقتراح ولمتكلم واحد أن يتكلم في معارضة الاقتراح، ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    It is not envisaged that a foreign proceeding will be denied recognition solely on the grounds that a court in the State in which the foreign proceeding was commenced would not provide equivalent relief to an insolvency representative from the enacting State. UN فلا يُتوقَّع رفض الاعتراف بإجراء أجنبي لمجرد أنَّ محكمة في الدولة التي بدئ فيها الإجراء الأجنبي لا تمنح انتصافاً مماثلاً لممثّل إعسار من الدولة المشترعة.
    In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. UN ووفقا للممارسة المتّبعة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يمنح منصب الرئيس عادة لممثّل الدولة المضيفة.
    I now give the floor to the representative of Uganda. UN أعطي الكلمة الآن لممثّل أوغندا.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. UN ويُسمح لممثّل أي دولة طرف قدّمت دولة طرف أخرى اعتراضا على مشاركته بأن يشارك مؤقّتا، مع تمتّعه بنفس الحقوق التي يتمتّع بها ممثّلو الدول الأطراف الأخرى، إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره في هذا الشأن.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. UN ويُسمح لممثّل أي دولة طرف قدّمت دولة طرف أخرى اعتراضا على مشاركته بأن يشارك مؤقّتا، مع تمتّعه بنفس الحقوق التي يتمتّع بها ممثّلو الدول الأطراف الأخرى، إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره في هذا الشأن.
    Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. UN ويُسمح لممثّل أي دولة طرف قدّمت دولة طرف أخرى اعتراضا على مشاركته بأن يشارك مؤقّتا، مع تمتّعه بنفس الحقوق التي يتمتّع بها ممثّلو الدول الأطراف الأخرى، إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره في هذا الشأن.
    While those insolvency laws that included provision for consolidation relied upon the court to assess the existence of appropriate conditions, another approach allowed an insolvency representative to consolidate where certain requirements were met and all creditors consented to the consolidation. UN وأشير إلى أنه، بينما تعوّل قوانين الإعسار التي تتضمّن النص على أحكام بشأن الدمج على المحكمة في تقدير وجود الشروط المناسبة له، ثمة نهج آخر يجيز لممثّل الإعسار أن يلجأ إلى الدمج في حال استيفاء مقتضيات معيّنة وفي حال رضاء جميع الدائنين به.
    In these States, typically the insolvency representative can use, sell or lease the encumbered assets so long as it gives substitute assets to the secured creditor or the value of the secured creditor's right in the property is otherwise protected against diminution. UN وعادة ما يمكن لممثّل الإعسار في هذه الدول أن يستخدم أو يبيع أو يؤجر الموجودات المرهونة ما دام يعطي موجودات بديلة للدائن المضمون، أو ما دامت تُحمى من ناحية أخرى قيمةُ حق الدائن المضمون في الممتلكات من التضاؤل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus