"لمناقشة الوضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to discuss the situation
        
    For various reasons, the Government decided not to hold the workshop at that time but invited the Representative to visit the country to discuss the situation. UN إلا أن الحكومة قررت عدم عقدها في ذلك الوقت لأسباب شتى، لكنها دعت الممثل لزيارة البلد لمناقشة الوضع.
    During the reporting period, the Special Adviser visited Myanmar five times to discuss the situation with all stakeholders at this final and critical stage. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار المستشار الخاص ميانمار خمس مرات لمناقشة الوضع مع جميع الجهات المعنية في هذه المرحلة النهائية والحاسمة.
    I should say that I have over the years had the opportunity to discuss the situation in Abyei with leading members of the Missiriya community and with Sudanese and South Sudanese leaders, as well as international mediators, including the Chairman of the African Union High-level Implementation Panel, former President of South Africa Thabo Mbeki. UN وأود أن أقول إنني قد أتيحت لي الفرصة طوال عدة سنوات لمناقشة الوضع في أبيي مع أعضاء بارزين من قبيلة المسيرية، ومع شخصيات قيادية من السودان وجنوب السودان، وكذلك مع الوسطاء الدوليين، بمن فيهم رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا ثابو مبيكي.
    18. On 22 March 2006, the Group met to discuss the situation in the country. UN 18 - في 22 آذار/مارس 2006، اجتمع الفريق الاستشاري لمناقشة الوضع في البلد.
    25. Meanwhile, on 10 June, President Déby met with the Minister for Foreign Affairs of France, Bernard Kouchner, to discuss the situation in eastern Chad. UN 25 - وفي غضون ذلك، في 10 حزيران/يونيه، التقى الرئيس ديـبـي مع وزير الخارجية الفرنسي، برنار كوشنر، لمناقشة الوضع في شرق تشاد.
    Seminars have been organized to discuss the situation and find solutions to prevent and fight trafficking in women and prostitution, most noteworthy being the coordinated activities of the Viet Nam Women’s Union and the International Organization for Migration (IOM) towards a project to expand the propaganda drive in 10 provinces on preventing and fighting trafficking in women. UN وتم تنظيم حلقات دراسية لمناقشة الوضع والاهتداء إلى حلول ﻹحباط ومكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء، وأجدرها بالذكر اﻷنشطة المنسقة بين الاتحاد النسائي الفييتنامي والمنظمة الدولية للهجرة لوضع مشروع لتوسيع الحملة الدعائية في ١٠ مقاطعات بشأن إحباط ومكافحة الاتجار بالمرأة.
    The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution convened an emergency session at ministerial level in Tripoli on 26 January 2002 to discuss the situation in the Central African Republic. UN عقد الجهاز المركزي لفض وإدارة وتسوية النزاعات على مستوى الوزراء دورة طارئة في طرابلس بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2002، لمناقشة الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request the Security Council to consider inviting Prime Minister Ariel Sharon of Israel and President Yasser Arafat of Palestine to discuss the situation in the Middle East with the Security Council at the earliest possible opportunity. UN وبصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية دعوة رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون، والرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، إلى مجلس الأمن لمناقشة الوضع في الشرق الأوسط معهما، في أسرع فرصة ممكنة.
    17. In response to these incidents, the Secretary-General asked the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi as his personal envoy to discuss the situation with government officials. UN ١٧ - واستجابة لتلك اﻷحداث طلب اﻷمين العام إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أن تزور بوروندي بوصفها ممثلا خاصا له لمناقشة الوضع مع المسؤولين الحكوميين.
    On 16 September, the International Contact Group on Somalia met in Djibouti for the first time under the chairmanship of my Special Representative to discuss the situation in Somalia. UN ففي 16 أيلول/سبتمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جيبوتي، للمرة الأولى تحت رئاسة ممثلي الخاص، لمناقشة الوضع في الصومال.
    In early October, the Special Adviser chaired a meeting of senior United Nations officials to discuss the situation from the perspective of the prevention of genocide. UN وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر، ترأس المستشار الخاص اجتماعاً ضم كبار مسؤولي الأمم المتحدة لمناقشة الوضع من منظور منع الإبادة الجماعية.
    The 2005 Caribbean regional seminar had been held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, in May 2005 to discuss the situation in the various Territories with representatives of their peoples. UN وأضاف أن الحلقة الدراسية الإقليمية في الكاريبي عقدت عام 2005 في مدينة كانووان بسان فنسنت وغرينادين، في شهر أيار/مايو من هذا العام لمناقشة الوضع في مختلف الأقاليم مع ممثلي شعوب هذه الأقاليم.
    - You are having problems with your boyfriend, and I am meeting you to discuss the situation. Open Subtitles -ماذا؟ -أنتِ تواجهين مشاكل ... مع خليلكِ, وأنا أقابلكِ لمناقشة الوضع...
    The Cabinet will meet once every two months in one of the new Länder in order to discuss the situation with the relevant Land government and move forward concrete projects. " UN وسيجتمع مجلس الوزراء مرة كل شهرين في إحدى المقاطعات الجديدة لمناقشة الوضع مع حكومة المقاطعة ذات الصلة ودفع مشاريع محددة إلى الأمام. " .
    Government Diamond Office staff members are expressing frustration and on two occasions (in late September and mid-November), the Panel met with regional officers who were gathered in Monrovia to discuss the situation with Ministry officials. UN وفي مناسبتين (في أواخر أيلول/سبتمبر ومنتصف تشرين الثاني/نوفمبر)، اجتمع الفريق مع موظفين إقليميين كانوا قد تجمعوا في منروفيا لمناقشة الوضع مع مسؤولي الوزارة.
    54. Following a request for international support by the Government of Guinea-Bissau, on 5 June, the Chair convened an informal meeting of the Configuration to discuss the situation in Guinea-Bissau and to listen to a briefing by deposed Prime Minister Carlos Gomes Júnior. UN 54 - وفي أعقاب طلب تقدمت به حكومة غينيا - بيساو للحصول على دعم دولي، عقد رئيس التشكيلة اجتماعاً غير رسمي لها في 5 حزيران/يونيه، لمناقشة الوضع في غينيا - بيساو والاستماع إلى إحاطة قدمها كارلوس غوميز جونيور رئيس الوزراء المخلوع.
    25. My Special Representative visited Bor and Pibor on 24 and 25 September to discuss the situation with the state Governor, ministers, members of the legislature, the Pibor County Commissioner and civil society, as did the ambassadors of the European Union and Norway on 27 September. UN 25 - وقد زارت ممثلتي الخاصة بور وبيبور يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر لمناقشة الوضع مع حاكم الولاية ووزرائها وأعضاء هيئتها التشريعية ومفوض محلية بيبور والمجتمع المدني، كما فعل ذلك سفيرا الاتحاد الأوروبي والنرويج في 27 أيلول/سبتمبر.
    6. To call upon the President of the National Assembly, the Prime Minister and the leaders of the pro-Government alliance and the opposition to attend a special meeting of the ministerial committee referred to in the next paragraph in order to discuss the situation, agree on the urgent implementation of the Arab Initiative and contain the perilous state of affairs that could arise should current developments continue; UN 6 - يدعو المجلس السيد رئيس مجلس النواب، والسيد رئيس مجلس الوزراء وقادة الموالاة والمعارضة لحضور جلسة خاصة مع اللجنة الوزارية المشار إليها فيما بعد لمناقشة الوضع والاتفاق على التنفيذ العاجل للمبادرة العربية والإحاطة بالوضع الخطير الذي يهدد به استمرار التطورات الجارية.
    Letter dated 27 January (S/2001/86) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Federal Minister for Foreign Affairs of Yugoslavia to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council to discuss the situation in southern Serbia, Federal Republic of Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/86) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير الخارجية الاتحادي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتضمن طلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة الوضع في جنوب صربيا، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus