I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. | UN | وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح. |
I am prepared to discuss this concept, and sooner or later everyone will understand why it is so important to defend the rights of Mother Earth. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |
You have plenty of options as per Conference practice, and we look forward to an opportunity to discuss this important subject. | UN | فلديكم خيارات جمة فيما يتعلق بممارسات المؤتمر، ونحن نتطلع إلى فرصةٍ لمناقشة هذا الموضوع المهم. |
He also requested that members of the Methyl Bromide Technical Options Committee participate in any contact group set up to discuss the issue. | UN | وطلب أيضاً أن يشارك أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في أي فريق اتصال ينشأ لمناقشة هذا الموضوع. |
The United Nations was the most appropriate forum in which to discuss the matter. | UN | والأمم المتحدة هي المنتدى الأنسب لمناقشة هذا الموضوع. |
I'm afraid I'm not at liberty to discuss that. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أملك الصلاحية لمناقشة هذا الأمر |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. | UN | وأبدى استعداد الجمهورية الاتحادية لمناقشة هذا اﻷمر بمجرد تسوية مسألة اشتراكها في المنظمة. |
He states that he had no opportunity to discuss this with his attorney. | UN | ويذكر أنه لم تتح له أي فرصة لمناقشة هذا اﻷمر مع محاميه. |
In 1999, two meetings of some 50 governmental and academic experts were held to discuss this preliminary assessment. | UN | وفي عام ١٩٩٩ عُقد اجتماعان ضما حوالي ٥٠ خبيرا حكوميا وأكاديميا لمناقشة هذا التقييم اﻷولي. |
Increased UNICEF involvement can also be reported in the area of infant feeding in emergencies, as partners and experts came together to discuss this neglected area. | UN | كذلك يمكن القول بأن مشاركة اليونيسيف في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ قد ازدادت حيث اجتمع الشركاء والخبراء لمناقشة هذا المجال المهمل. |
We look forward to another opportunity in the very near future to discuss this issue in depth. | UN | وإننا نتطلع إلى فرصة أخرى في المستقبل القريب لمناقشة هذا الموضوع بتعمق. |
I should mention that we will have the opportunity to discuss this topic once again at the next session. | UN | وينبغي لي أن أذكر أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذا الموضوع مجدداً في الجلسة المقبلة. |
On the same day the Council held consultations of the whole to discuss the item. | UN | وفي اليوم ذاته، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة هذا البند. |
He said that he was going to call for a meeting of the region to discuss the proposal. | UN | وقال إنه سيدعو إلى عقد اجتماع لدول المنطقة لمناقشة هذا الاقتراح. |
An expert group meeting was held in Vienna on 1 and 2 October 2007 to discuss the handbook. | UN | وعُقد اجتماع لفريق من الخبراء في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لمناقشة هذا الكُتيّب. |
Following the consultations, the President informed the press that the Council had met to discuss that critical situation and hear members' concerns. | UN | وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء. |
As many Member States have made clear, the appropriate forum for discussion of this report is the Human Rights Council. | UN | وكما أوضح الكثير من الدول الأعضاء، فإن المنتدى المناسب لمناقشة هذا التقرير هو مجلس حقوق الإنسان. |
The media have also been encouraged to raise awareness of racial issues and provide a forum for debate on this subject. | UN | وتم أيضا تشجيع وسائل اﻹعلام على إذكاء الوعي بالقضايا العرقية وتوفير محفل لمناقشة هذا الموضوع. |
Again, I thank all who are present and have participated in and supported this process for their support in discussing this important subject. | UN | ومرة أخرى، أشكر جميع الحاضرين ومن شاركوا في هذه العملية ودعموها على تأييدهم لمناقشة هذا الموضوع الهام. |
Several speakers commented that the United Nations and UNCTAD were the most legitimate international forums for discussions on this topic. | UN | وعلّق العديد من المشاركين بقولهم إن الأمم المتحدة والأونكتاد هما أكثر المحافل الدولية شرعية لمناقشة هذا الموضوع. |
The Non-Self-Governing Territories were ready to discuss it in the future. | UN | والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستعدة لمناقشة هذا الاقتراح مستقبلا. |
The African Union would have liked to have had the opportunity to debate this topic at the level of its Peace and Security Council so as then to consider and take a decision on it. | UN | وكان يود الاتحاد الأفريقي أن تتاح له الفرصة لمناقشة هذا الموضوع على مستوى مجلس السلام والأمن التابع له، لكي ينظر حينها ويتخذ قراراً في هذا الشأن. |
An issues paper prepared by the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat provided the framework for the discussion. | UN | وشكلت ورقة عمل أعدتها شعبة النهوض بالمرأة، التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، إطارا لمناقشة هذا الموضوع. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. | UN | ولذلك يُرجى من الوفود أن تحضر معها لمناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
I don't have time to talk about this now. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لمناقشة هذا. |
- I am prepared to argue this motion. | Open Subtitles | أنا مستعد لمناقشة هذا |