"لمناقشتها مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • discuss them with
        
    • for discussion with
        
    • to discuss with
        
    • to be discussed with
        
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة دواعي القلق هذه على محمل الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    As a result, a draft proposal in respect of a course on alternative dispute resolution was submitted to the Dean of the School of Law for discussion with the University Senate. UN ونتيجة لذلك، قدم مشروع اقتراح يتعلق بدورة عن السبل البديلة لحل المنازعات إلى عميد كلية الحقوق لمناقشتها مع جامعة سينيت.
    This issue was referred to the facilitator for discussion with interested delegations. UN وقد أحيلت هذه المسألة إلى الميسر لمناقشتها مع الوفود المهتمة.
    There were also issues which certain members were in a better position than others to discuss with the media. UN وهناك أيضاً مسائل يكون فيها أعضاء بعينهم في وضع أفضل من غيرهم لمناقشتها مع وسائط الإعلام.
    I have a private matter to discuss with my fellow tenants. Open Subtitles لديّ مسألة خاصة لمناقشتها مع زملائي المستأجرين
    55. Business representation during the preparatory process and the Conference itself focused on bringing out actionable policy proposals to be discussed with Governments and international organizations. UN 55 - وركزت العناصر الممثلة لقطاع الأعمال التجارية خلال العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته على إبراز المقترحات القابلة للتنفيذ في مجال السياسات لمناقشتها مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN واللجنة تأخذ عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    To achieve those goals, a mine-action plan has been prepared for discussion with the Government of Bosnia and Herzegovina and interested donors. UN ولتحقيق هذين الهدفين، أُعدت خطة لعمليات اﻷلغام لمناقشتها مع حكومة البوسنة والهرسك والمانحين المعنيين.
    It prepares policy options for discussion with the Deputy Special Representative for Civil Administration, assists in their implementation and monitors progress. UN وتقوم تلك الوحدة بإعداد خيارات السياسة لمناقشتها مع نائب الممثل الخاص لﻹدارة المدنية، وبالمساعدة على تنفيذها، كما تقوم برصد التقدم.
    During the preparatory process and in the Conference, business representatives made policy proposals for discussion with Governments and international organizations. UN وخلال العملية التحضيرية للمؤتمر وأثناء انعقاده، قدم ممثلو مؤسسات الأعمال مقترحات تخص إعداد السياسات العامة لمناقشتها مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Furthermore, ESCWA provided an outline for discussion with AIDMO on activities proposed for joint implementation. UN وعلاوة على ذلك، قدمت اللجنة ملخصا بشأن اﻷنشطة المقتـرح تنفيذهـا بالاشتراك مـع المنظمة العربيـة للتنمية الصناعية والتعدين لمناقشتها مع المنظمة.
    On the basis of that information, the Programme will determine the humanitarian requirements of the three northern Governorates for discussion with the Government of Iraq and subsequent incorporation in the Distribution Plan. UN وعلى أساس هذه المعلومات يحدد البرنامج الاحتياجات الانسانية للمحافظات الشمالية الثلاث لمناقشتها مع حكومة العراق ومن ثم إدراجها ضمن خطة التوزيع.
    At the same time, the Department had established an inter-agency task force to coordinate the process of information-gathering and to establish a precise and coherent joint communications strategy, which provided senior United Nations staff members with periodic guidance and subjects to discuss with the communications media. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت الإدارة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتنسيق عملية جمع المعلومات ولوضع استراتيجية اتصالات مشتركة تتسم بالدقة والترابط، تزوّد كبار موظفي الأمم المتحدة بإرشادات دورية وبمواضيع لمناقشتها مع وسائط الاتصال.
    Therefore, UNDP proposes to provide country offices a greater range of decentralized evaluation instruments to discuss with national partners, including participation in multi-partner sector-level evaluations, when relevant. UN ومن ثم، يقترح البرنامج الإنمائي تزويد المكاتب القطرية بنطاق أوسع من أدوات التقييم اللامركزي لمناقشتها مع الشركاء الوطنيين، بما في ذلك المشاركة في التقييمات المتعددة الشركاء على صعيد القطاعات، عند الاقتضاء.
    Carter, there's some more things that I need to discuss with Crash, okay? Open Subtitles (كارتر),هناك أمور أضافية أحتاج, لمناقشتها مع (كارتر), حسناً؟
    6. Business representation during the Conference focused on developing practical policy proposals to be discussed with Governments and international organizations. UN 6 - ركز تمثيل دوائر الأعمال التجارية أثناء المؤتمر على الخروج بمقترحات عملية على صعيد السياسة العامة تمهيدا لمناقشتها مع الحكومات والمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus