"لمناهضة العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat violence against women
        
    • against violence against women
        
    • on Violence against Women
        
    • for Fighting Violence against Women
        
    • to eliminate violence against women
        
    • Resist Violence against Women
        
    • contre les violences faites aux
        
    • contre les violences spécifiques faites aux femmes
        
    It had adopted a long-term national human rights plan and a national strategy to combat violence against women. UN وقد اعتمدت خطة وطنية بعيدة الأمد بشأن حقوق الإنسان وأقرت استراتيجية وطنية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    In addition, every year Sham`a organizes a festival to celebrate its 16-day campaign to combat violence against women. UN وينظم سنوياً مهرجاناً للاحتفال بحملة 16 يوماً لمناهضة العنف ضد المرأة يحمل اسم شمعة.
    UNIFEM National Advocate against violence against women UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، داعية على الصعيد الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة
    :: Support and expertise provided for the organization of human rights-related campaigns in collaboration with United Nations agencies and national partners, including the celebration of International Women's Day, the 16-day campaign of activism against violence against women and the international human rights day celebrating the Universal Declaration of Human Rights UN :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم حملات تتعلق بحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي جرى فيه الاحتفال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Member of Advisory Board, Regional Network of SAP International on Violence against Women in politics UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    At the end of 1998, began the process of formulating the National Plan on Violence against Women, Children and Young Persons. UN وفي أواخر عام ١٩٩٨، بدأت عملية وضع الخطة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة والطفولة والمراهقة.
    It noted the National Strategy to combat violence against women. UN وأحاطت علماً بالاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Adoption of the National Strategy to combat violence against women in 2013; UN اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة عام 2013؛
    The Ministry of Women's Affairs conducted campaigns to combat violence against women, raise awareness of gender issues and educate people about the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتقوم وزارة الدولة لشؤون المرأة بحملة وطنية لمناهضة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، وتصميم برامج التوعية بالتنوع الاجتماعي والتثقيف باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Under a national strategy to combat violence against women adopted in 2013, gender units had been created in all Government institutions. UN واعتمدت الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2013، وأنشئت وحدات التنوع الاجتماعي في الوزارات والمؤسسات الحكومية كافة.
    12. The National Strategy to combat violence against women. UN 12- الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    15. The Government will pursue and strengthen the mainstreaming of the public campaign to combat violence against women. UN 15 - وستواصل الحكومة تعميم الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة وستعمل على تعزيزها.
    The Antiviolence Center, sited in Parma - Italy (Centro Antiviolenza), is a non governmental association dedicated to fighting against violence against women and their children and promoting the rights of women in all sectors of society. UN مركز مناهضة العنف، ومقره في بارما بإيطاليا، هو جمعية غير حكومية تكرس أعمالها لمناهضة العنف ضد المرأة والطفل وتعزيز حقوق المرأة في كافة قطاعات المجتمع.
    International Day against violence against women was observed in 2003-2004-2005-2006: 25 November, is the International Day against violence against women. UN احتُفل باليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر من الأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006.
    387. The representative indicated that 1999 had been designated the national year against violence against women, during which extensive public awareness campaigns had been implemented to sensitize the public to the issue of domestic and marital violence. UN 387 - وأشار الممثل إلى أن عام 1999، قد عين بوصفه السنة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة ونفذت فيه حملات شاملة للتوعية العامة من أجل توعية الجماهير بمسألة العنف العائلي وفي إطار الحياة الزوجية.
    387. The representative indicated that 1999 had been designated the national year against violence against women, during which extensive public awareness campaigns had been implemented to sensitize the public to the issue of domestic and marital violence. UN 387 - وأشار الممثل إلى أن عام 1999، قد عين بوصفه السنة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة ونفذت فيه حملات شاملة للتوعية العامة من أجل توعية الجماهير بمسألة العنف العائلي وفي إطار الحياة الزوجية.
    The relationship between the government and citizens has developed into a strategically positive one, which also exists between the Foreign Affairs Department, National Commission on Human Rights, and National Commission on Violence against Women. UN وقد تطورت العلاقة بين الحكومة والمواطنين إلى علاقة إيجابية بشكل استراتيجي، كما هو الشأن فيما بين وزارة الشؤون الخارجية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    12. Implementation of the National Plan on Violence against Women 2005-2011 had also begun. UN 12 - ومضت قائلة إنه بدأ أيضاً تنفيذ الخطة الوطنية للفترة 2005-2011 لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Policy, advocacy on women's rights. The Institute of Rural Research and Development policy centre participated in a 16-day international campaign on Violence against Women. UN السياسة العامة والدعوة بشأن حقوق المرأة: شارك مركز السياسات التابع لمعهد البحوث والتنمية الريفية في الحملة الدولية لمناهضة العنف ضد المرأة التي استمرت 16 يوماً.
    Lebanese Commission for Fighting Violence against Women UN 5 - الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة
    7. Unfortunately, in the past 15 years, there have been few groups mobilizing men to eliminate violence against women. UN 7 - ولسوء الحظ، فقد كانت هناك جماعات قليلة تعبئ الرجال في الـ 15 عاما الماضية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Lebanon had many organizations that were involved in the advancement and protection of women, in particular the Council to Resist Violence against Women. UN ولدى لبنان الكثير من المنظمات التي تشارك في النهوض بالمرأة وحمايتها، وخاصة الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN الرابطة الأوروبية لمناهضة العنف ضد المرأة في العمل
    :: Provision of support to the United Nations country team and the Concertation nationale contre les violences spécifiques faites aux femmes on coordination issues related to violence against women and on the development of a data collection system documenting violence against women in 5 departments UN :: تقديم الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري والرابطة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة بشأن المسائل التنسيقية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وبشأن إنشاء نظام لجمع البيانات يوثق حالات العنف ضد المرأة في 5 مقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus