"لمنتصف المدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • midterm
        
    • mid-term
        
    • medium-term
        
    • MTR
        
    A midterm review will also take place in 2011. UN كما سيجري في عام 2011 استعراض لمنتصف المدة.
    According to a midterm review currently under way, not all objectives had been attained owing to a lack of sufficient resources. UN ويتبين من استعراض لمنتصف المدة يجري إعداده حاليا أنه لم يتم بلوغ جميع الأهداف بسبب عدم توفر الموارد الكافية.
    Finally a comprehensive high-level midterm review is envisaged. UN وختاما، يتوخى إجراء استعراض رفيع المستوى لمنتصف المدة.
    To achieve this goal, the meeting decided that a comprehensive mid-term review should take place in 1995. UN ولتحقيق هذا الهدف، قرر الاجتماع أن يتم اجراء استعراض شامل لمنتصف المدة في عام ١٩٩٥.
    Promote joint evaluation of projects and joint mid-term reviews UN تعزيز التقييم المشترك للمشاريع والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة
    The annual report is also the first to follow the 2008 in-depth midterm review of the MTSP. UN كما أن التقرير السنوي هو أول تقرير يلي استعراض عام 2008 المتعمق لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    A midterm review is underway in order to elucidate the factors at play. UN ويجري استعراض لمنتصف المدة من أجل تحليل العوامل المسببة.
    49. Given the status of its enquiries, the Panel is not including an assessment in its midterm report. UN 49 - ونظرا إلى حالة التحريات التي يجريها الفريق فإن تقريره لمنتصف المدة لا يتضمن تقييمات.
    In addition, a midterm review of the strategy for 2013 was agreed to. UN وبالإضافة إلى ذلك تم الاتفاق على إجراء استعراض لمنتصف المدة للاستراتيجية في عام 2013.
    Next year, we plan to announce our voluntary midterm mitigation goal for the year 2020. UN وفي العام القادم، نخطط لإعلان هدفنا التطوعي لمنتصف المدة لعام 2020.
    PAS has a midterm review and a year-end appraisal, at which point performance is evaluated using the performance indicators defined at the beginning of the year. UN ولنظام تقييم الأداء استعراض لمنتصف المدة وتقييم لآخر العام حيث يُقيَّم الأداء باستخدام مؤشراته المحددة في بداية العام.
    Upon completion of the exercise by each programme, UNITAR would be able to identify better its institutional strengths, gaps and opportunities and to establish its midterm objectives. UN ولدى إنجاز كل برنامج لهذه العملية، سيكون في وسع اليونيتار أن يحدد بشكل أفضل نقاط قوته المؤسسية وثغراته وفرصه، وأن يضع أهدافه لمنتصف المدة.
    This midterm review is an opportunity for us to strengthen global partnerships for the development of the least developed countries. UN وهذا الاستعراض لمنتصف المدة يتيح لنا فرصة لتعزيز الشراكات العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Most importantly, the participants had proposed that a midterm review should be conducted in 2008 to assess the implementation of the Almaty Programme of Action. UN والأهم من ذلك أن المشاركين اقترحوا إجراء استعراض لمنتصف المدة في عام 2008 لتقييم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    midterm reviews and major evaluations UN :: الاستعراضات والتقييمات الرئيسية لمنتصف المدة
    At its mid-term review, the Commission had confirmed that there had been substantial progress in almost all the priority areas in the Plan. UN وأكدت اللجنة في استعراضها لمنتصف المدة أنه قد تم إحراز تقدم ملموس في جميع المجالات ذات الأولوية في الخطة تقريبا.
    Russia Russia is currently considering establishing a national mid-term target. UN روسيا بصدد النظر حالياً في وضع هدف وطني لمنتصف المدة.
    Thus, a mid-term review has revealed the need for further training on performance evaluation to produce an analysis going beyond expenditures. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل لا يقتصر على النفقات.
    Thus, a mid-term review has revealed the need for further training on performance evaluation to produce an analysis going beyond expenditures. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات.
    The present report is a mid-term review, covering the activities undertaken to date. UN وهذا التقرير هو تقرير لمنتصف المدة ويشمل الأنشطة المضطلع بها حتى الآن.
    The medium-term budget framework was endorsed by the Economic Fiscal Council; work on the medium-term expenditure framework continued. UN ووافق المجلس على إطار الميزانية لمنتصف المدة بينما يجري العمل على إعداد إطار نفقات منتصف المدة.
    In this regard, UNICEF has set an example in the education sector by accepting the sector review as sufficient for its MTR instead of demanding separate bilateral reporting. UN وفي هذا الخصوص، ضربت اليونيسيف مثلا يحتذى في قطاع التعليم بقبولها بالاستعراض القطاعي باعتباره كافيا لاستعراضها لمنتصف المدة بدلا من المطالبة بتقديم تقارير ثنائية مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus