"لمنظمات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to other organizations
        
    • of other organizations
        
    • for other
        
    • to other organisations
        
    In informal relationships, UNICEF does not provide funds or supplies to other organizations. UN وفي إطار هذه العلاقات غير الرسمية، لا تقدّم اليونيسيف تمويلا أو إمدادات لمنظمات أخرى.
    1.18 The CTC is aware that South Africa may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN تعي لجنة مكافحة الإرهاب أن جنوب أفريقيا ربما تكون قد تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    The project also disseminates necessary information, regularly publishes an updated bibliography of relevant books, articles and reports, and provides a reference service to other organizations in Europe. UN ويقوم المشروع أيضا بنشر المعلومات اللازمة وطباعة فهارس مرجعية مستكملة منتظمة تتضمن الكتب والمقالات والتقارير ذات الصلة، ويوفر خدمة مرجعية لمنظمات أخرى في أوروبا.
    It further contains links to websites of other organizations which deal with cases of domestic violence. UN كما تتضمن هذه المعلومات روابط بالمواقع الشبكية لمنظمات أخرى معنية بحالات العنف المنزلي.
    As the organization does not have observer status with those organizations, attendance has been as a representative of other organizations. UN وحيث أنه ليس للمنظمة مركز المراقب لدى تلك المنظمات، جاء الحضور بصفتها ممثلاً لمنظمات أخرى.
    The Commission received some 100 direct testimonies on the incident and examined an equivalent number of testimonies presented to other organizations. UN تلقت اللجنة نحو ٠٠١ شهادة مباشرة عن الحادثة وبحثت عددا مساويا من الشهادات التي أدلي بها لمنظمات أخرى.
    Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى.
    UNDP offered support to other organizations in their responses to major hurricanes and earthquakes and worked on disaster preparedness and capacity-building for disaster mitigation, bringing in other strategic partners. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم لمنظمات أخرى أثناء تصديها للأعاصير والزلازل المدمرة، كما عمل في مجال التأهب للكوارث وبناء القدرات للتخفيف من آثار الكوارث، والاستعانة بشركاء استراتيجيين آخرين.
    The CTC is aware that Kyrgyzstan may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن قيرغيزستان ربما تناولت بعض أو مجمل النقاط المشار إليها في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    For the biennium 2008-2009, the total gross revenue of the ESCAP conference centre is estimated at $600,000, resulting from the rental of the conference centre to other organizations. UN ويقدر المجموع الإجمالي لإيرادات مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 000 600 دولار، سيتأتى من تأجير مركز المؤتمرات لمنظمات أخرى.
    5. The basic advantage of net budgeting is that it provides a more accurate picture of the level of requirements of the Organization and does not show, under the budget of the Organization, expenditure requirements that belong to other organizations. UN ٥ - والميزة اﻷساسيــة للميزنــة الصافية هي أنها تقدم صورة أكثر دقة لمستوى احتياجات المنظمة ولا تظهر، في إطار ميزانية المنظمة، احتياجات النفقات التابعة لمنظمات أخرى.
    2. Income from the loan administration and project supervision of the International Fund for Agricultural Development and services provided to other organizations UN (2) الإيرادات من إدارة القروض والإشراف على مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والخدمات المقدمة لمنظمات أخرى
    Guinea-Bissau's failure to pay its assessed contributions to the United Nations should be seen in the light of these circumstances and there were outstanding arrears to other organizations, including the African Union. UN ويجب أن ينظر إلى إخفاق غينيا - بيساو في تسديد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة في ضوء هذه الظروف، وأن هناك متأخرات متوجبة لمنظمات أخرى.
    Similar letters were issued by executive heads of other organizations of the system. UN وقد أصدر الرؤساء التنفيذيون لمنظمات أخرى في المنظومة رسائل مماثلة.
    It was recognized that strategic partnerships would need to be developed on a case-by-case basis and it was emphasized that strategic partnerships were not the only approach to helping ensure the support of other organizations in implementing the work programme. UN وأقر المشاركون بأنه ينبغي إقامة تلك الشراكات على أساس كل حالة على حدة، وكان هناك تأكيد على أن الشراكات الاستراتيجية ليست النهج الوحيد للمساعدة على ضمان تقديم الدعم لمنظمات أخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    The regional architecture analysis also looked at the regional architectures of other organizations, both from within the United Nations system and outside, to understand what structures exist, how they evolved and under what conditions and to what extent they have worked. UN وتضمن تحليل الهياكل الإقليمية النظر أيضا في الهياكل الإقليمية لمنظمات أخرى سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، لفهم الهياكل الموجودة، وكيفية تطورها، ومعرفة ظروف عملها ومدى نجاحها.
    Representatives of several countries drew attention to the need for Governments of all member States to provide the necessary political support to the ACC decisions in the governing bodies of other organizations. UN ووجه ممثلو عدة بلدان اﻷنظار الى ضرورة تقديم حكومات جميع الدول اﻷعضاء الدعم السياسي اللازم لمقررات لجنة التنسيق اﻹدارية في مجالس إدارة لمنظمات أخرى.
    30. UNIFIL played an important role in handling the relief stores of other organizations. UN ٣٠ - وقامت القوة بدور هام في تدبير مخازن اﻹغاثة التابعة لمنظمات أخرى.
    Any organization that is considering offshoring should learn from the experience of other organizations and explore all possibilities, including insourcing to the existing offshore centres of other organizations. UN وينبغي لأي منظمة تنظر في نقل أنشطة إلى الخارج أن تتعلم من تجربة منظمات أخرى وأن تتقصى جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات التابعة في الخارج لمنظمات أخرى.
    UNIDO had become an example for other organizations to follow. UN وقد أصبحت اليونيدو مثلا يحتذى بالنسبة لمنظمات أخرى.
    The CTC is aware that Malta may have covered some or all the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organisations involved in monitoring international standards. UN 1-6 تعلم اللجنة أن مالطة قد تكون غطت بالفعل بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدمت لمنظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus