The draft resolution contemplates granting additional rights to other regional organizations that are observers in relation to their participation in the United Nations. | UN | يفكر القرار في منح حقوق إضافية لمنظمات إقليمية أخرى تشغل مركز مراقب في ما يتعلق بمشاركتها في الأمم المتحدة. |
It has been the subject of decisions by regional organizations, such as the Organization of African Unity (OAU) and the League of Arab States, as well as the Non-Aligned Movement. | UN | لقد كانت موضوع قرارات لمنظمات إقليمية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، وجامعة الدول العربية، فضلا عن حركة عدم الانحياز. |
Other relevant regional organizations might also be requested to support the United Nations efforts. | UN | ويمكن أيضا أن يُطلب لمنظمات إقليمية أخرى ذات صلة أن تدعم جهود الأمم المتحدة. |
Selected regional organizations can catalyse such regional learning processes. | UN | ويمكن لمنظمات إقليمية مختارة أن تحفِّز عمليات التعلم على الصعيد الإقليمي. |
The Committee also learned of progress towards the possible designation of regional facilitators for other regional organizations, in particular the Commonwealth of Independent States and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | واطلعت اللجنة أيضا على التقدم المحرز صوب احتمال تعيين ميسرين على الصعيد الإقليمي لمنظمات إقليمية أخرى، ولا سيما رابطة الدول المستقلة ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
We believe that many regional organizations can play a key role in the social field if their activities are coordinated by the United Nations. | UN | فنحن نرى أنه يمكن لمنظمات إقليمية كثيرة القيام بدور رئيسي في الميدان الاجتماعي إذا نسقت اﻷمم المتحدة أنشطتها. |
The meeting was the first of its kind and was attended by the Secretary-General of OIC, His Excellency Dr. Hamid Al-Ghabid, together with high-level representatives of other regional organizations. | UN | وكان هذا الاجتماع هو اﻷول من نوعه، وقد حضره اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، سعادة الدكتور حامد الغابد، وممثلون رفيعو المستوى لمنظمات إقليمية أخرى. |
For instance, the United Nations could provide more logistical support to regional organizations and do more to assist the development of the African Standby Force. | UN | فقد تمكنت الأمم المتحدة، على سبيل المثال، من زيادة الدعم اللوجستي لمنظمات إقليمية ومن زيادة العمل للمساعدة في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية. |
Nevertheless, the attention given by the founders to regional organizations that largely did not exist in 1945 was remarkably far-sighted. | UN | ومع ذلك، فإن الاهتمام الذي أولاه المؤسسون لمنظمات إقليمية لم تكن على الأرجح موجودة في عام 1945 كان اهتماماً بعيد النظر بشكل ملحوظ. |
Operative paragraph 3 is understood by CARICOM as allowing other regional organizations to obtain rights and privileges identical to those set forth in the annex to the resolution. | UN | تفهم الجماعة الفقرة 3 من المنطوق على أنها تجيـز لمنظمات إقليمية أخرى الحصول على حقوق وامتيازات أخرى مطابقة للحقوق والامتيازات المبينة في مرفق التقرير. |
His country took part in the development activities of regional organizations such as the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Organization of Petroleum Exporting Countries, and it had doubled the volume of its trade with Africa in the previous three years. | UN | وشارك بلده في الأنشطة الإنمائية لمنظمات إقليمية مثل جامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ومنظمة البلدان المصدّرة للنفط، وضاعفت الإمارات حجم تجارتها مع أفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The Representative welcomes this initiative and commends it as a useful model for other regional organizations engaged in or considering elaboration of a similar instrument. | UN | ويرحب الممثل بهذه المبادرة ويثني عليها باعتبارها نموذجاً مفيداً لمنظمات إقليمية أخرى تقوم بإعداد أو النظر في إعداد صك مماثل. |
regional organizations such as the African Union and the European Union and other international and regional organizations, including NATO, are often present on the ground and play an important role. | UN | وكثيرا ما يكون لمنظمات إقليمية من مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغيرهما من المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها منظمة حلف شمال الأطلسي، وجود على أرض الميدان وتقوم بدور هام. |
Following the adoption of the revised draft resolution, the representative of Cuba expressed serious reservations with respect to the promotion, through United Nations bodies and offices, of regional organizations of an exclusive nature and noted that, in future, the Government of Cuba would oppose draft resolutions that contained references to such regional organizations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقّح، أعربت ممثلة كوبا عن تحفظات جدية فيما يتعلق بالترويج، عبر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، لمنظمات إقليمية ذات طابع حصري، وقالت إن حكومة كوبا سوف تعارض في المستقبل مشاريع القرارات التي تتضمن إشارات إلى مثل هذه المنظمات الإقليمية. |
18. The Special Representative has conducted outreach activities with 34 Member States that are not party to the Optional Protocol and briefed several regional organizations, including the Caribbean Community (CARICOM) and the Organization of Islamic Cooperation (OIC). | UN | 18 - واضطلعت الممثلة الخاصة بأنشطة للتوعية مع 34 دولة عضو ليست طرفا في البروتوكول الاختياري وقدمت إحاطة لمنظمات إقليمية عديدة، بما في ذلك الجماعة الكاريبية، ومنظمة التعاون الإسلامي. |
124. The Working Group recommends that OHCHR strengthen its coordination with the relevant structures of regional organizations dealing with people of African descent. | UN | 124- ويوصي الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تعزز تنسيقها مع الهياكل ذات الصلة التابعة لمنظمات إقليمية تتعامل مع أشخاص منحدرين من أصل أفريقي. |
Moreover, it is frequently the case that the United Nations " blue helmets " are deployed alongside foreign military contingents already in the field (from either individual States or regional organizations), regional and international envoys, or special missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما ينشر حفظة السلام ( " الخوذ الزرق " ) التابعون للأمم المتحدة إلى جانب وحدات عسكرية أجنبية موجودة بالفعل في الميدان (تابعة إما لفرادى الدول أو لمنظمات إقليمية أخرى)، ومبعوثين إقليميين ودوليين، أو بعثات خاصة. |
Finally, some reports note their support for specialized African regional organizations, such as the Regional Training Centre for Agro-meteorology and Operational Hydrology and their Applications (AGRHYMET), the African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD) and the OSS multi-country programmes which include work on drought and groundwater resource-monitoring methods. | UN | وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن بعض التقارير تذكر الدعم المقدم لمنظمات إقليمية أفريقية متخصصة، مثل المركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا العلمية وتطبيقاتهما، والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية، ولبرامج عابرة للحدود تابعة لمرصد الصحراء الكبرى والساحل الذي ينصب عمله بوجه خاص على أساليب متابعة الجفاف وموارد المياه الجوفية. |
41. The Secretariat of OHCHR updated participants on three missions carried out by staff members of the Special Procedures Division at the end of 2007 to meet with representatives of regional human rights organizations. | UN | 41- وقدمت أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى المشاركين معلومات مستكملة عن ثلاث بعثات قام بها موظفو شعبة الإجراءات الخاصة في أواخر عام 2007 للاجتماع مع ممثلين لمنظمات إقليمية لحقوق الإنسان. |
The principle set out in article 7, paragraph 2 as currently drafted appears capable of attributing to member States the conduct of organs of regional or international organizations. | UN | وينظر إلى المبدأ المبين في الفقرة ٢ من مشروع المادة ٧ بصياغتها الحالية على أنه يُحمل الدول اﻷعضاء تصرف اﻷجهزة التابعة لمنظمات إقليمية ودولية. |