"لمنظمة الطيران" - Traduction Arabe en Anglais

    • Aviation Organization
        
    • ICAO
        
    • Aviation Organisation
        
    These operations are not performed to United Nations aviation standards or International Civil Aviation Organization standards. UN ولا تستوفي هذه العمليات معايير الطيران المعتمدة لدى الأمم المتحدة ولا المعايير الدولية لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    A report on the aviation security measures undertaken has been submitted to the Regional Director, International Civil Aviation Organization (ICAO), in Nairobi, Kenya. UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    Ensuring that all airfield and helicopter landing sites are operating in accordance with International Civil Aviation Organization (ICAO) guidelines; UN وكفالة عمل جميع المطارات ومواقع هبوط الطائرات الهليكوبتر وفق المبادئ التوجيهية لمنظمة الطيران المدني الدولية.
    1977 Delegate to the General Conference of the International Civil Aviation Organization, Montreal, Canada. UN 1977 مندوب إلى المؤتمر العام لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا.
    An International Civil Aviation Organization (ICAO) project team is assisting MONUC in the liaison and planning with the Congolese civil aviation authorities. UN ويقوم فريق مشروع تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي بمساعدة البعثة على إجراء اتصالات مع سلطات الطيران المدني الكونغولية والتخطيط معها.
    Organization: Financial Action Task Force, Regional office of the International Civil Aviation Organization (ICAO) UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي
    Maintenance of 24 helipads in accordance with International Civil Aviation Organization (ICAO) standards UN :: صيانة 24 مهبطاً للهليكوبتر طبقاً للمعايير القياسية لمنظمة الطيران المدني الدولي
    It is already an offence under the Chicago Convention of the International Civil Aviation Organization to transport WMD on civil aircraft. UN ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) Assembly, at its thirty-third session, adopted a resolution setting ambitious targets for improving global aviation safety. UN ويحدد قرار الاجتماع الثالث والثلاثين لمنظمة الطيران المدني الدولي أهدافا طموحة لتحسين الأمن على المستوى العالمي.
    The air carrier workshop was contingent on the recommendations stemming from the International Civil Aviation Organization consultancy project which were presented at the end of the reporting period. UN كان تنظيم حلقة عمل شركات النقل الجوي متوقفا على التوصيات المنبثقة من المشروع الاستشاري لمنظمة الطيران المدني الدولي، التي قُدّمت في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Member and Legal Adviser to the Kenya delegation to the twenty-ninth session of International Civil Aviation Organization General Assembly, Montreal, Canada UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا
    Children are allowed to have their own passport to travel by air, in accordance with the rules and regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN يُسمح للأطفال بالحصول على جوازات سفر خاصة بهم للسفر بالطائرة، وفقا للأحكام النظامية لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    The Government has proof of these violations of our aviation laws and of the regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ولدى حكومة كوبا أدلة على تلك الانتهاكات لقواعد طيراننا والنظم اﻷساسية لمنظمة الطيران المدنـي الدولـي.
    Similar is the case of the more than 120 International Civil Aviation Organization (ICAO) civil aviation training centres established with the assistance of the technical cooperation programme. UN وشبيهة بذلك حالة مراكز التدريب على الطيران المدني التي يزيد عددها عن ٠٢١ التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي والتي أنشئت بمساعدة برنامج التعاون التقني.
    22 September- Legal Adviser to the Kenyan delegation to the 8 October 1992 twenty-ninth session of the International Civil Aviation Organization General Assembly, Montreal UN أكتوبر ١٩٩٢ مستشار قانوني للوفد الكيني في الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولية، مونتريال
    III. Resolution A29-15 of the International Civil Aviation Organization: Smoking restrictions on international passenger UN الثالث - القرار د ٢٩-١٥ لمنظمة الطيران المدني الدولي: القيود على التدخين في رحلات الركاب الدولية
    1998-2002 Legal adviser of the French administration of civil aviation and member of the legal committee of the International Civil Aviation Organization UN 1998-2002 مستشار قانوني للإدارة الفرنسية للطيران المدني وعضو اللجنة القانونية لمنظمة الطيران المدني الدولي
    Due to the continued absence of a central Somali aviation authority with the capacity to provide essential aviation services, the International Civil Aviation Organization (ICAO) Civil Aviation Caretaker Authority continues to perform the functions of a civil aviation authority for Somalia. UN وتواصل السلطة المؤقتة للطيران المدني التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي الاضطلاع بمهام الطيران الأساسية لسلطة الطيران المدني فيما يتعلق بالصومال، نظرا لاستمرار انعدام سلطة مركزية صومالية للطيران تكون لها القدرة على توفير الخدمات الأساسية في هذا الميدان.
    :: Ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft according to International Civil Aviation Organization guidelines. UN :: إيقاف جميع الطائرات المسجَّـلة في ليبـريا والتي تعمل في إطار ولايتها إلى أن تستكمل تسجيل طائراتها طبقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    To enhance its security status, the ICAO audit team provided the Republic of Korea with 13 recommendations. UN ولتعزيز مركزه الأمني، قدم فريق التحقق التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي 13 توصية لجمهورية كوريا.
    To combat the use of fraudulent travel documents Canada Border Services Agency (CBSA) works closely with international partners on the development and promotion of secure minimum international travel document standards through International Civil Aviation Organisation working groups. UN ولمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، تعمل الوكالة الكندية للخدمات الحدودية بشكل وثيق مع الشركاء الدوليين بشأن وضع وتعزيز حد أدنى من المعايير الدولية المأمونة لوثائق السفر من خلال أفرقة العمل التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus