"لمنع إيذاء الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent child abuse
        
    • to prevent victimization of children
        
    • child abuse prevention
        
    • prevention of child abuse
        
    In 2003, a comprehensive plan for child safety was put in place to prevent child abuse, school violence and accidents involving children. UN وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال.
    Furthermore, in Canada, the National Indian Child Welfare Association, a private, non-profit, membership organization based in Oregon, focuses on building the capacities of tribal communities to prevent child abuse and neglect. F. Participation UN وعلاوة على ذلك، ففي كندا، تركز الرابطة الوطنية لرعاية أطفال الهنود الأصليين، وهي منظمة خاصة، غير ربحية تضم أعضاءً، ومقرها أوريغون، على بناء قدرات المجتمعات القبلية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    Take all necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    419. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, by, inter alia: UN 419- وتوصي اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، وذلك بطرق منها الآتية:
    (c) Children's rights and child protection. The programme has supported an assessment of social services to children in need of care and protection and, with the finalization of ICRC reports, brought increased awareness with regard to child abuse prevention. UN (ج) حقوق الأطفال وحمايتهم - قدم هذا البرنامج الدعم لتقييم للخدمات الاجتماعية الموفرة للأطفال المفتقرين إلى العناية والحماية، ومع الانتهاء من وضع تقارير لجنة الصليب الأحمر الدولية، حقق وعي أكبر بالنسبة لمنع إيذاء الأطفال.
    We have to take comprehensive measures in the prevention of child abuse, early response and child protection. UN وعلينا أن نتخذ تدابير شاملة لمنع إيذاء الأطفال والاستجابة المبكرة وحماية الأطفال.
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect and in addition to existing procedures, establish effective mechanisms to receive, monitor and investigate reports on cases of child abuse; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم ويشمل ذلك، إضافة إلى الإجراءات القائمة، إنشاء آليات فعالة لتلقي تقارير عن حالات إيذاء الأطفال ورصد هذه الحالات والتحقيق فيها؛
    240. The Committee notes the recent efforts of NGOs related to prevention of child abuse and neglect, as well as the statement made by the Head of State to the special session of the General Assembly on children referring to envisaged special measures to prevent child abuse. UN 240- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية مؤخراً فيما يتعلق بمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، كما لاحظت البيان الذي أدلى به رئيس الدولة أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للأطفال والذي أشار فيه إلى التدابير الخاصة المتوخاة لمنع إيذاء الأطفال.
    Some municipalities in the Province of Buenos Aires also have their own free hotlines: for example, the municipality of Malvinas Argentinas has a 24-hour hotline established as part of its programme to prevent child abuse and mistreatment; there is the service of the Family Strengthening Union of the municipality of Almirante Brown; and the Community Prevention Centre of the municipality of Hurlingham. UN وبعض البلديات في مقاطعة بوينس أيرس لديها أيضا خطوطها الساخنة المجانية: وعلى سبيل المثال، يوجد لدى بلدية مالفيناس أرجنتيناس خط ساخن يعمل 24 ساعة كجزء من برنامجها لمنع إيذاء الأطفال وإساءة معاملتهم؛ وتوجد خدمة اتحاد تدعيم الأسرة ببلدية الميرانتي براون؛ ومركز الوقاية المجتمعية ببلدية هورلينغام.
    (a) Strengthen its existing measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) تعزيز التدابير القائمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    Adopt a comprehensive strategy to prevent child abuse and neglect; UN (أ) اعتماد استراتيجية منهجية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    (b) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including sustained preventive public education programmes; UN (ب) اتخاذ التدابير الضرورية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك وضع برامج وقائية مستدامة للتثقيف العام؛
    33. CRC recommended that Samoa take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, and in addition to existing procedures, establish effective mechanisms to receive monitor and investigate reports on cases of child abuse. UN 33- وأوصت اللجنة ساموا باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم ويشمل ذلك، إضافة إلى الإجراءات القائمة، إنشاء آليات فعالة لتلقي تقارير عن حالات إيذاء الأطفال ورصد هذه الحالات والتحقيق فيها(51).
    It recommended that Marshall Islands take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by, inter alia, adopting a plan of action to combat any form of violence against children, and taking measures to bring perpetrators to justice. UN وأوصت اللجنة بأن تتخذ جزر مارشال التدابير الضرورية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، وذلك بوسائل منها اعتماد خطة عمل لمكافحة أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال، واتخاذ تدابير لمقاضاة من يرتكبون أعمال العنف تلك(27).
    49. CRC recommended that Mauritania take all necessary measures to prevent child abuse and neglect, establish effective mechanisms to investigate reports of child abuse, prosecute perpetrators in a manner that is child-sensitive and that ensures the privacy of the victims, provide child victims with the necessary support, carry out public education campaigns, and adopt a national plan of action. UN 49- وأوصت اللجنة موريتانيا باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم، وبإنشاء آليات فعالة للتحقيق في التقارير المتعلقة بإيذاء الأطفال، وبملاحقة الجناة، بطريقة تراعي مشاعر الطفل وتكفل الحفاظ على خصوصية الضحايا وبتوفير الدعم اللازم للأطفال الضحايا، وبتنظيم حملات تثقيفية عامة وباعتماد خطة عمل وطنية(91).
    38. The Committee recommends that the State party conduct a study on incidence and prevalence of different forms of child abuse and neglect and State policies to prevent child abuse and neglect, taking into account the Committee's general comment 13 (2011) on the right of the child to freedom from all forms of violence, and provide more detailed information in this regard in its next periodic report. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن حدوث وانتشار حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم بمختلف أشكالها وعن السياسات الحكومية المتبعة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف وتقديم معلومات أكثر تفصيلاً في هذا الخصوص في تقريرها الدوري المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus