They called upon all Member States to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ودعوا جميع الدول الأعضاء إلى دعم الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
We call upon all member states to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery. | UN | وندعو جميع الدول إلى مساندة الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
We believe that the only safe and effective way to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction is the complete elimination of those weapons. | UN | ونرى أن السبيل الآمن الفعال الوحيد لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هو القضاء التام على تلك الأسلحة. |
We believe that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. | UN | وإننا نؤمن بأن أنجع السبل لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هو التخلص الكامل من تلك الأسلحة. |
We further believe that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. | UN | ونعتقد أيضا أن أفعل السبل لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هو القضاء التام على هذا النوع من الأسلحة. |
His country would continue its efforts to implement the Initiative and do everything possible to prevent terrorists from obtaining weapons of mass destruction. | UN | وسيواصل بلده بذل الجهود لتنفيذ المبادرة ولعمل كل شيء ممكن لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية، وتعزيزها وفقاً لمقتضى الحال، لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها ومنعهم من الحصول على المواد والتكنولوجيات اللازمة لتصنيعها. |
States should take and strengthen national measure, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | 14 - على الدول اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية -- كما هو مناسب -- لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وطرق تسليمها والمواد والتقنيات بالمتعلقة باستخدامها. |
Moreover, it is important to recall that the most effective way in which to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction is to totally eliminate such weapons. | UN | وفضلاً عن ذلك، من المهم أن نذكر أن أنجع السبل لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هو القضاء على هذه الأسلحة تماماً. |
They called upon all Member States to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery. They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | ودعوا جميع الدول الأعضاء إلى مساندة الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛ كما حثوا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، بحسب الحاجة، لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصال هذه الأسلحة والمواد والتكنولوجيات المرتبطة بصنعها. |
13. Cuba fully supported all legitimate international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | 13 - وأعلن أن كوبا تؤيد تأييدا تاما كل ما يبذل من جهود دولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
While Member States strengthen national measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and technologies related to their manufacture, it is also important to strengthen international cooperative efforts to address this critical challenge. | UN | وبينما تعزز الدول الأعضاء التدابير على الصعيد الوطني لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها، من الهام أيضا أن نعزز جهود التعاون الدولي لمواجهة هذا التحدي الحاسم. |
O. States should take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | سين - أن تقوم الدول باتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، وعلى وسائل إيصالها وعلى المواد والتكنولوجيا المتصلة بصنعها. |
There was, however, a decline in responses to three resolutions, specifically those dealing with measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, and the two resolutions dealing with the primary transparency tools of the United Nations -- the United Nations Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. | UN | ولكن بالنسبة لثلاثة قرارات يوجد تدني في معدل الردود عليها، وتحديدا على القرار المتعلق بتدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، وعلى القرارين المتعلقين بالأدوات الرئيسية للشفافية في الأمم المتحدة، أي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك المعياري للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Security Council resolution 1540 (2004) is in line with the General Assembly resolutions sponsored by India on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, adopted by consensus every year since 2002. | UN | ويتمشى القرار 1540 (2004) مع قرار الجمعية العامة المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل " الذي تقدمه الهند ويُعتمد بتوافق الآراء كل سنة. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) promotes the counter-terrorism objectives laid down in General Assembly resolution 66/50 " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " through a number of key initiatives and activities. | UN | تسعى المنظمة الدولية للطيران المدني إلى الترويج لأهداف مكافحة الإرهاب المحددة في قرار الجمعية العامة 66/50 " تدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل " عن طريق تنظيم عدد من المبادرات والأنشطة الرئيسية. |
They called upon all Member States to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery. They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. | UN | وطالبوا الدول الأعضاء إلى دعم الجهود الدولية لمنع إرهابيين من الحصول على أسلحة دمار شامل ووسائل إطلاقها، وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة دمار شامل، ووسائل إطلاقها، وكذلك منعهم من الحصول على المواد والتكنولوجيات اللازمة لتصنيعها. |
The Movement also believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of these weapons. | UN | وتعتقد الحركة أيضاً أن الطريقة الأنجع لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، هي الإزالة التامة لهذه الأسلحة. |
It also believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. | UN | وترى أيضا أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل إنما يكون من خلال الإزالة الكاملة لتلك الأسلحة. |
China supports the efforts of the United Nations, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد الصين جهود الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة التدمير الشامل. |
What measures does Palau have to prevent terrorists from obtaining weapons within or outside its territory, in particular small arms or light weapons? What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها بالاو لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة على إقليمها أو خارجه، لا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع القائم فيما يتعلق بحيازة الأسلحة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها؟ |