"لمنع التمييز على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent discrimination on the basis
        
    • to prevent discrimination on grounds
        
    • to prevent discrimination based on
        
    • to prevent discrimination on the grounds
        
    • to prohibit discrimination on the basis
        
    • to prohibit discrimination on the ground
        
    • to eliminate discrimination on the ground
        
    It asked about a proper legal framework to prevent discrimination on the basis of caste, descent and occupation. UN وسألت عما إذا كان ثمة إطار قانوني ملائم لمنع التمييز على أساس الطبقة والنسب والمهنة.
    Measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion or language in the United Nations UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة
    This includes measures to prevent discrimination on grounds of sex, ethnicity, religion or other belief, disability, sexual orientation, transgender identity or expression, and age. UN ويشمل ذلك تدابير لمنع التمييز على أساس الجنس أو الأصل الإثني، أو الدين أو المعتقد، أو الإعاقة، أو الميول الجنسية أو تغيير الهوية الجنسانية أو التعبير عن هذه الهوية، إضافة إلى السن.
    16. The Committee recalls its general comment No. 6 (1995) on the economic, social and cultural rights of older persons and in particular the need to take measures to prevent discrimination on grounds of age in employment and occupation. UN 16- تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 6(1995) بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن، وبخاصة ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التمييز على أساس السن في العمل والمهنة().
    It asked what steps had been taken to prevent discrimination based on sexual orientation. UN وسألت عن الخطوات المتخذة لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي.
    129.1 Take further steps to prevent discrimination on the grounds of gender identity and sexual orientation and to raise awareness on its consequences (Netherlands); UN 129-1 اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي والتوعية بعواقبه (هولندا)؛
    It would be useful to know whether the Government planned to enact measures to redress their situation, whether laws had been enacted to prohibit discrimination on the basis of caste, and whether Government officials were subject to punishment for denying mandatory services to persons of a lower caste. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة تخطط لسن تدابير لإنصافهن، وما إذا كانت ستسن قوانين لمنع التمييز على أساس من الطائفة، وما إذا كان المسؤولون الحكوميون سيتعرضون للعقاب لحرمان الأشخاص من الطوائف الدنيا من الخدمات الإلزامية.
    Measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion or language in the United Nations (A/59/211) UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة، (A/59/211)
    (d) Measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion, or language in the United Nations (A/59/211); UN (د) تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    23. Trinidad and Tobago received various recommendations in relation to removing the criminalization of consensual same sex relations between adults as well as to adopt legislative measures to prevent discrimination on the basis of sexual orientation. UN 23- تلقّت ترينيداد وتوباغو العديد من التوصيات في ما يتعلق بإلغاء تجريم ممارسة العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من الجنس نفسه، وكذلك باعتماد تدابير تشريعية لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي.
    " (y) Report of the Secretary-General on measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion or language in the United Nations (A/59/211); UN " (ذ) تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211)؛
    Measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion or language in the United Nations (A/59/211) (under item 114) UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة (A/59/211) (في إطار البند 114)
    16. The Committee recalls its general comment No. 6 (1995) on the economic, social and cultural rights of older persons and in particular the need to take measures to prevent discrimination on grounds of age in employment and occupation.h UN 16- تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 6 (1995) بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنين، ولا سيما بضرورة اتخاذ تدابير لمنع التمييز على أساس السن في العمل والمهنة(ﺡ).
    16. The Committee recalls its general comment No. 6 (1995) on the economic, social and cultural rights of older persons and in particular the need to take measures to prevent discrimination on grounds of age in employment and occupation. UN 16- تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 6(1995) بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن، وبخاصة ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التمييز على أساس السن في العمل والمهنة().
    16. The Committee recalls its general comment No. 6 (1995) on the economic, social and cultural rights of older persons and in particular the need to take measures to prevent discrimination on grounds of age in employment and occupation. UN 16- تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 6(1995) بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن، وبخاصة ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التمييز على أساس السن في العمل والمهنة().
    In this regard, the Committee, bearing in mind that older workers who have not reached retirement age often encounter problems in finding and keeping jobs, stresses the need for measures to prevent discrimination on grounds of age in employment and occupation. 6/ See ILO Recommendation 162 (1980) concerning Older Workers, paras. 3-10. UN وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة في اعتبارها أن العمال كبار السن الذين لم يبلغوا سن المعاش بعد، كثيرا ما يواجهون مشاكل في الحصول على اﻷعمال والاحتفاظ بها، ولذا فإنها تركز على ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التمييز على أساس السن في العمل وشغل الوظائف)٦(.
    12. Take further measures to prevent discrimination based on sexual orientation, and that the Equal Opportunities Act allow legal acknowledgement of homosexual couples and their human rights (United Kingdom); UN 12- اتخاذ تدابير أخرى لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي، وتمكين قانون تكافؤ الفرص من الاعتراف القانوني بأزواج الجنس الواحد وبحقوق الإنسان الخاصة بهم (المملكة المتحدة)؛
    124.51. Develop programs to prevent discrimination based on sexual orientation and gender identity, to punish violence of this kind and ensure that victims receive appropriate support (France); UN 124-51- وضع برامج لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، ومعاقبة أعمال العنف من هذا النوع، وضمان حصول الضحايا على الدعم المناسب (فرنسا)؛
    With regard to religion-based personal laws, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief recommended that such laws be reviewed to prevent discrimination based on religion or belief, as well as to ensure gender equality. UN وفيما يتعلق بقوانين الأحوال الشخصية القائمة على الدين، أوصت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بضرورة مراجعة هذه القوانين لمنع التمييز على أساس الدين أو المعتقد وكذلك لضمان المساواة بين الجنسين(52).
    36. The programmes organized by the Salvadoran Vocational Training Institute (INSAFORP) have been designed to prevent discrimination on the grounds of sex, physical ability or appearance, social or economic situation or political beliefs. UN 36- وينظم المعهد السلفادوري للتدريب المهني برامج مصممة لمنع التمييز على أساس الجنس أو القدرة البدنية أو المظهر أو الحالة الاجتماعية أو الاقتصادية أو الأفكار السياسية.
    66.40. Amend its Constitution and its domestic legislation to prohibit discrimination on the basis of gender, to bring it into line with its CEDAW obligations (United Kingdom); 66.41. UN 66-40- تعديل دستورها وتشريعاتها المحلية لمنع التمييز على أساس نوع الجنس، لجعله متماشياً مع التزامات الدولة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المملكة المتحدة)؛
    (j) Introducing legislation to prohibit discrimination on the ground of disability (see below under art. 26 of the Covenant). UN )ي( إصدار تشريع لمنع التمييز على أساس العجز )انظر أدناه في إطار المادة ٦٢ من العهد(.
    (e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination on the ground of disability by any person, organization or private enterprise; UN (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع التمييز على أساس الإعاقة من جانب أي شخص أو منظمة أو شركة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus