"لمنع انتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent the proliferation
        
    • to prevent the spread
        
    • for preventing the proliferation
        
    • against the proliferation
        
    • to prevent proliferation
        
    • non-proliferation of
        
    • preventing the proliferation of
        
    • the non-proliferation
        
    • to preventing the spread
        
    • prevention of the proliferation
        
    • for preventing the spread
        
    • in preventing the proliferation
        
    Participants nevertheless recognized that the existence of such legislation was not sufficient to prevent the proliferation, traffic or unlawful use of arms. UN ومع ذلك، أقر المشاركون بأن وجود هذه القوانين لا يكفي لمنع انتشار هذه اﻷسلحة أو تداولها أو استخدامها غير المشروع.
    The Biological Weapons Convention is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of biological weapons. UN تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The Centre is cooperating with the African Union to develop a coherent continental strategy to prevent the proliferation of small arms and light weapons. UN ويتعاون المركز مع الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية قارية متماسكة لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It therefore emphasizes the need for measures to prevent the spread of HIV and to treat and support those infected. UN وبالتالي يؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير لمنع انتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولمعالجة أولئك المصابين بها ودعمهم.
    Another delegation referred to the need to set up risk management systems, so as to prevent the spread of financial crisis and economic instability. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة إنشاء نظم لإدارة المخاطر لمنع انتشار الأزمات المالية والاضطرابات الاقتصادية.
    The Treaty on non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the basis for the international system for preventing the proliferation of nuclear weapons. UN وتشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الأساسي للنظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    We have a wide range of legislative measures in place to prevent the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. UN ولدينا مجموعة واسعة النطاق من التدابير التشريعية القائمة لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Subsequently, following the establishment of the National Commission to prevent the proliferation of Light Weapons, the Permanent Secretary has taken the following steps: UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة الوطنية لمنع انتشار الأسلحة الخفيفة، اتخذ الأمين الدائم الخطوات التالية:
    He is examining the current international efforts to prevent the proliferation and use of biological weapons. UN ويقوم الباحث بدراسة الجهود الدولية الحالية لمنع انتشار واستخدام الأسلحة البيولوجية.
    We urgently need to find a way to prevent the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    The international community should make all possible efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices, without hampering the peaceful uses of nuclear energy by States parties to the Treaty. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جميع الجهود الممكنة لمنع انتشار الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، دون أن يعوق ذلك الدول الأطراف في المعاهدة عن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    This would be an additional instrument to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its dimensions. UN وسيكون ذلك صكاً إضافياً لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أبعاده.
    We also cooperated with international efforts at the Conference on Disarmament to promote equitable and non-discriminatory measures to prevent the proliferation of nuclear weapons. UN وقد تعاونا أيضا مع الجهود الدولية في مؤتمر نزع السلاح لتعزيز تدابير منصفة وغير تمييزية لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Philippines respectfully submits that the best way to prevent the spread of nuclear weapons is through their complete and total elimination. UN وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة.
    He would contribute to urgent efforts to prevent the spread and escalation of tensions in the subregion. UN وسيساهم في الجهود الملحة اللازمة لمنع انتشار التوترات وتصعيدها في المنطقة دون الإقليمية.
    In that regard they acknowledge the need to make use of existing resources and to work together to prevent the spread of epidemics. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تعترف الأطراف بضرورة حشد الموارد المتاحة والشروع في عمل مشترك لمنع انتشار الأوبئة.
    In theory, that has been done to prevent the spread of infection. UN ومن الناحية النظرية تم القيام بذلك لمنع انتشار المرض.
    1. Border controls against the proliferation of weapons of mass destruction UN 1 - تدابير مراقبة الحدود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    The Group notes similarly that recipient States have an obligation to exercise appropriately stringent controls to prevent proliferation. UN وتلاحظ المجموعة بالمثل أن الدول المستوردة ملزمة بأن تمارس على النحو الملائم ضوابط صارمة لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    One of the main ways to proceed here is strengthening the international regime on the non-proliferation of nuclear weapons. UN وأحد السبل الرئيسية للمضي قُدما في هذا الصدد هو تعزيز النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Conclusion of the treaty will make a key contribution to preventing the spread of nuclear weapons. UN ويكتسي إبرام هذه المعاهدة أهمية قصوى لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    This will be the basic guarantee for the prevention of the proliferation of nuclear weapons. UN وستكون هذه هي الضمانة الأساسية لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    The NPT remains the most fundamental and most nearly universal instrument for preventing the spread of nuclear weapons. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار أهم الصكوك اﻷساسية لمنع انتشار اﻷسلحة النووية، وأقر بها الى العالمية.
    These are a significant tool in preventing the proliferation of nuclear weapons and reducing the possibility of the use of nuclear weapons. UN وهي أيضا أداة مهمة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتقليل احتمالات استعمال الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus