It is therefore essential to focus on resolving international conflicts and, in particular, the Arab-Israeli conflict, in order to prevent an arms race in the region. | UN | لذلك فإنه من الضروري التركيز على حل النزاعات الدولية خاصة النزاع العربي الإسرائيلي لمنع سباق التسلح في المنطقة. |
Without efforts to prevent an arms race in space, the world's security will be diminished. | UN | والأمن العالمي سيتلاشى إن لم تُبذل جهود لمنع سباق التسلح في الفضاء. |
All countries, especially those with advanced space capabilities, should refrain from the development of outer space weapons. They should take concrete actions to prevent an arms race in outer space. | UN | وعلى جميع البلدان، وخاصة تلك البلدان ذات القدرات الفضائية المتقدمة، أن تمتنع عن استحداث أسلحة الفضاء الخارجي، وأن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Agreed measures for the prevention of an arms race in outer space are undoubtedly in the interest of the very nations that are in a position of undertaking such a dangerous, unfortunate adventure. | UN | وإن التدابير المتفق عليها لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لا شك أنها لصالح الدول ذاتها التي هي في موقف يسمح لها بأن تدخل في مثل هذه المغامرة الخطيرة والمؤسفة. |
India also supports the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
It would thus be necessary to conclude a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space. | UN | لذلك فمن الضروري إبرام اتفاقية شاملة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Firstly, I would like to say that we are not proposing a treaty to prevent an arms race in outer space. | UN | أولا، أود أن أقول إننا لا نقترح معاهدة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
He urged all States, particularly those with major space capabilities, to make every effort to prevent an arms race in outer space. | UN | وحث جميع الدول لا سيما تلك الدول التي لديها قدرات فضائية رئيسية على بذل كل جهد ممكن لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
They also agreed on the need for multilateral efforts to prevent an arms race in outer space. | UN | واتفقوا أيضا على ضرورة بذل جهود متعددة الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
On that occasion a number of speakers and participants agreed on the urgent need to prevent an arms race in outer space. | UN | وخلال هذه المناسبة، وافق عدد من المتحدثين والمشاركين على الحاجة الملحة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Existing international agreements are inadequate to prevent an arms race in outer space. | UN | والاتفاقات الدولية القائمة ليست كافية لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Therefore, we believe that it is imperative to start, without delay, talks to prevent an arms race in outer space. | UN | ولذا، فإننا نرى من الضروري البدء، دونما إبطاء، بإجراء محادثات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
:: Develop effective multilaterally negotiated measures to prevent an arms race in outer space | UN | :: وضع تدابير فعالة متفاوض عليها على الصعيد المتعدد الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي |
The Chinese delegation maintains that the CD should re—establish the Ad Hoc Committee on prevention of an arms race in Outer Space. | UN | ويرى الوفد الصيني أن على مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
My delegation is in favour of establishing an ad hoc committee on prevention of an arms race in outer space this year. | UN | ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام. |
Pakistan therefore believes that it is timely for the CD to re—establish the Ad Hoc Committee on prevention of an arms race in Outer Space. | UN | ولذلك ترى باكستان انه قد آن الأوان لكي يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Negotiations on a fissile material cut-off treaty and an international instrument on the prevention of an arms race in outer space have yet to be launched. | UN | ولم تبدأ بعد المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والصك الدولي لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The Russian delegation would like to see the launching of intensive negotiations on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) here in the Conference on Disarmament. | UN | ويود الوفد الروسي أن يشهد هنا في مؤتمر نزع السلاح بدء مفاوضات مكثفة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We also support the position of the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The EU stands ready to explore in a substantial manner the possibilities of preventing an arms race in outer space. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده ليستكشف، بصورة واقعية، ما يوجد من إمكانيات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Four years ago the United Nations General Assembly highlighted the leading role of the Conference on Disarmament in negotiating an agreement to prevent the arms race in outer space. | UN | وسلطت الجمعية العامة للأمم المتحدة الضوء قبل أربع سنوات على الدور الريادي الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح في التفاوض على اتفاق لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We also support the re—establishment of an ad hoc committee for the prevention of the arms race in outer space. | UN | كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |