"لمنع سباق التسلح في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prevent an arms race in
        
    • prevention of an arms race in
        
    • preventing an arms race in
        
    • to prevent the arms race in
        
    • prevention of the arms race in
        
    It is therefore essential to focus on resolving international conflicts and, in particular, the Arab-Israeli conflict, in order to prevent an arms race in the region. UN لذلك فإنه من الضروري التركيز على حل النزاعات الدولية خاصة النزاع العربي الإسرائيلي لمنع سباق التسلح في المنطقة.
    Without efforts to prevent an arms race in space, the world's security will be diminished. UN والأمن العالمي سيتلاشى إن لم تُبذل جهود لمنع سباق التسلح في الفضاء.
    All countries, especially those with advanced space capabilities, should refrain from the development of outer space weapons. They should take concrete actions to prevent an arms race in outer space. UN وعلى جميع البلدان، وخاصة تلك البلدان ذات القدرات الفضائية المتقدمة، أن تمتنع عن استحداث أسلحة الفضاء الخارجي، وأن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Agreed measures for the prevention of an arms race in outer space are undoubtedly in the interest of the very nations that are in a position of undertaking such a dangerous, unfortunate adventure. UN وإن التدابير المتفق عليها لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لا شك أنها لصالح الدول ذاتها التي هي في موقف يسمح لها بأن تدخل في مثل هذه المغامرة الخطيرة والمؤسفة.
    India also supports the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It would thus be necessary to conclude a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space. UN لذلك فمن الضروري إبرام اتفاقية شاملة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Firstly, I would like to say that we are not proposing a treaty to prevent an arms race in outer space. UN أولا، أود أن أقول إننا لا نقترح معاهدة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    He urged all States, particularly those with major space capabilities, to make every effort to prevent an arms race in outer space. UN وحث جميع الدول لا سيما تلك الدول التي لديها قدرات فضائية رئيسية على بذل كل جهد ممكن لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    They also agreed on the need for multilateral efforts to prevent an arms race in outer space. UN واتفقوا أيضا على ضرورة بذل جهود متعددة الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    On that occasion a number of speakers and participants agreed on the urgent need to prevent an arms race in outer space. UN وخلال هذه المناسبة، وافق عدد من المتحدثين والمشاركين على الحاجة الملحة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Existing international agreements are inadequate to prevent an arms race in outer space. UN والاتفاقات الدولية القائمة ليست كافية لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Therefore, we believe that it is imperative to start, without delay, talks to prevent an arms race in outer space. UN ولذا، فإننا نرى من الضروري البدء، دونما إبطاء، بإجراء محادثات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    :: Develop effective multilaterally negotiated measures to prevent an arms race in outer space UN :: وضع تدابير فعالة متفاوض عليها على الصعيد المتعدد الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي
    The Chinese delegation maintains that the CD should re—establish the Ad Hoc Committee on prevention of an arms race in Outer Space. UN ويرى الوفد الصيني أن على مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    My delegation is in favour of establishing an ad hoc committee on prevention of an arms race in outer space this year. UN ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام.
    Pakistan therefore believes that it is timely for the CD to re—establish the Ad Hoc Committee on prevention of an arms race in Outer Space. UN ولذلك ترى باكستان انه قد آن الأوان لكي يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Negotiations on a fissile material cut-off treaty and an international instrument on the prevention of an arms race in outer space have yet to be launched. UN ولم تبدأ بعد المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والصك الدولي لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The Russian delegation would like to see the launching of intensive negotiations on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) here in the Conference on Disarmament. UN ويود الوفد الروسي أن يشهد هنا في مؤتمر نزع السلاح بدء مفاوضات مكثفة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We also support the position of the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The EU stands ready to explore in a substantial manner the possibilities of preventing an arms race in outer space. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده ليستكشف، بصورة واقعية، ما يوجد من إمكانيات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Four years ago the United Nations General Assembly highlighted the leading role of the Conference on Disarmament in negotiating an agreement to prevent the arms race in outer space. UN وسلطت الجمعية العامة للأمم المتحدة الضوء قبل أربع سنوات على الدور الريادي الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح في التفاوض على اتفاق لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We also support the re—establishment of an ad hoc committee for the prevention of the arms race in outer space. UN كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus