"لمنع نشوب الصراعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Prevention of Armed Conflict
        
    • to prevent armed conflict
        
    • prevention of armed conflicts
        
    We welcome the findings and recommendations of the report, particularly with regard to building a culture of Prevention of Armed Conflict. UN ونرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وخاصة ما يتعلق منها بإقامة ثقافة الوقاية لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    One of the most effective measures for Prevention of Armed Conflict is development. UN والتنمية أحد أهم التدابير الفعالة لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    A further new affiliation is as the Northeast Asia Regional Secretariat of the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC) process. UN ومن بين الانتماءات الجديدة الأخرى للمنظمة انضمامها للأمانة العامة الإقليمية لدول شمال شرق آسيا لعملية الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    We are certain that, by strengthening multilateralism, the United Nations can develop effective measures to prevent armed conflict. UN ونحن على يقين من أنه يمكن للأمم المتحدة، بتعزيز تعددية الأطراف، أن تتخذ تدابير فعالة لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    :: The 2005 World Summit Outcome Document, paragraph 75 of which stresses the importance of a coherent and integrated approach to the prevention of armed conflicts and the settlement of disputes; UN :: الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تشير الفقرة 75 منها إلى ضرورة اعتماد نهج متسق ومتكامل لمنع نشوب الصراعات المسلحة ولتسوية الخلافات؛
    This is a package that was carefully negotiated over several months, in the overall context of the Prevention of Armed Conflict. UN وهذه صيغة جرى التفاوض بشأنها بعناية خلال عدة أشهر، في الإطار الشامل لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    In this respect civil society organizations are encouraged to work to implement the global and regional action agenda adopted by t he Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC) in 2005. UN وفي هذا الصدد، تشجع منظمات المجتمع المدني على العمل على تنفيذ برامج العمل العالمية والإقليمية التي اعتمدتها الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة في عام 2005.
    The Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict aims to engage civil society actors from the grass-roots to the international level towards the integration and mainstreaming of conflict prevention. UN وتهدف الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة إلى إشراك الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني من المستوى الشعبي إلى المستوى الدولي لتحقيق تكامل في جهود منع نشوب الصراعات، وتعميمها.
    I was personally convinced from the very beginning of my presidency that we would be able to agree on a strong consensual text that would identify the underlying principles of the Prevention of Armed Conflict and the elements of the General Assembly's potential in that area. UN وأنا شخصيا كنت على اقتناع منذ بدء رئاستي بأنه سيتسنى لنا الاتفاق على نص توافقي قوي يمكن من خلاله تحديد المبادئ الكامنة لمنع نشوب الصراعات المسلحة والعناصر التي تشكل قدرة الجمعية العامة في ذلك المجال.
    " This is a package carefully negotiated over several months, in the overall context of the Prevention of Armed Conflict. UN " هذه صيغة جرى التفاوض بشأنها بعناية خلال عدة أشهر، في الإطار الشامل لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    The Secretariat, for its part, is committed to strengthening the capacity of the United Nations system in order to carry out more effectively its responsibilities for the Prevention of Armed Conflict. UN وتلتزم الأمانة العامة، من جانبها، بتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة بغية تنفيذ المسؤوليات الملقاة على عاتقها بقدر أكبر من الفعالية لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    I urge Member States to consider committing themselves to devoting an amount equivalent to a certain percentage of the annual peacekeeping budget to the Prevention of Armed Conflict. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على النظر في أن تلتزم بتخصيص مبلغ يعادل نسبة مئوية معينة من الميزانية السنوية لحفظ السلام لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    I am delighted to see that the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict works closely with the United Nations to fulfil aspects of resolution 57/337, in particular in the effort to build more effective partnerships with civil society. UN ويسعدني أن أرى الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة وهي تعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة لتحقيق جوانب القرار 57/337، ولا سيما في الجهود المبذولة لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني.
    Panel discussion on " Assessing the role of civil society in the Prevention of Armed Conflict in Africa " (co-organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict) UN حلقة نقاش بشأن " تقييم دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة)
    There will be a panel discussion on " Assessing the role of civil society in the Prevention of Armed Conflict in Africa " , co-organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict, on Tuesday, 19 October 2004, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 1. UN وتعقد حلقة نقاش بشأن " تقييم دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة في أفريقيا " ويشترك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 00/10 حتى الساعة 00/13.
    Panel discussion on " Assessing the role of civil society in the Prevention of Armed Conflict in Africa " (co-organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict) UN حلقة نقاش بشأن " تقييم دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة)
    There will be a panel discussion on " Assessing the role of civil society in the Prevention of Armed Conflict in Africa " , co-organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict, on Tuesday, 19 October 2004, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 1. UN تعقد حلقة نقاش بشأن " تقييم دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة في أفريقيا " يشترك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 00/10 حتى الساعة 00/13.
    Panel discussion on " Assessing the role of civil society in the Prevention of Armed Conflict in Africa " (co-organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict) UN حلقة نقاش بشأن " تقييم دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا والشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة)
    We support all efforts undertaken by the international community to prevent armed conflict. UN ونحن ندعم كل الجهود التي يضطلع بها المجتمع الدولي لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    Recognizing that multilateral cooperation under United Nations auspices could be an effective means to prevent armed conflict and to address its root causes, UN وإذ تسلم بأن التعاون المتعدد الأطراف برعاية الأمم المتحدة يمكن أن يكون وسيلة فعالة لمنع نشوب الصراعات المسلحة ومعالجة أسبابها الجذرية،
    We are fully supportive of the Secretary-General's efforts to continue to promote the culture of conflict prevention at the United Nations and of his efforts to prevent armed conflict and promote peace-making in various regions of the world. UN وإننا ندعم تماما جهود الأمين العام لمواصلة تعزيز ثقافة منع نشوب الصراع في الأمم المتحدة وجهوده لمنع نشوب الصراعات المسلحة وتشجيع صنع السلام في مختلف مناطق العالم.
    Developing bilateral and multilateral mechanisms for the control of conventional weapons and confidence- and security-building measures are no less important in the context of creating a stable foundation for the prevention of armed conflicts and enhanced national and regional security. UN إن تطوير آليات ثنائية ومتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة التقليدية وتدابير بناء الثقة وبناء الأمن لا تقل أهمية في سياق إنشاء أساس مستقر لمنع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus