"لمنفعة البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the benefit of developing countries
        
    • for the benefit of the developing countries
        
    • benefit developing countries
        
    • benefit of the developing countries and
        
    The Secretary-General has provided some useful clarifications which we hope will allow this issue to develop in a positive fashion for the benefit of developing countries. UN وقد قدم اﻷمين العام بعض اﻹيضاحات المفيدة التي نأمل أن تساعد على تطور هذه المسألة بطريقة إيجابية لمنفعة البلدان النامية.
    He called on States parties to afford one another the broadest measures of mutual legal assistance, especially for the benefit of developing countries. UN ودعا الدول الأطراف إلى أن يزوّد بعضها بعضا بأوسع قدر من المساعدة القانونية المتبادلة، وخصوصا لمنفعة البلدان النامية.
    " Green economy " should strengthen the linkages between the three pillars of sustainable development for the benefit of developing countries. UN إذ ينبغي أن يعزز " الاقتصاد الأخضر " الروابط بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة لمنفعة البلدان النامية.
    Especially for the benefit of the developing countries, we need such trade liberalization. UN وتحرير التجارة لازم لمنفعة البلدان النامية خاصة.
    We trust that these instruments will help to ensure the liberalization and expansion of international trade for the benefit of the developing countries. UN ونحن على ثقة بأن هذه الصكوك ستساعد على كفالة تحرير وتوسيع التجارة الدولية لمنفعة البلدان النامية.
    The representative of the United States of America said that one of the things that his country most appreciated about UNCTAD's technical cooperation was UNCTAD's willingness to evaluate its programmes to ensure that resources were best used to benefit developing countries. UN 254- وتحدث ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فقال إن أحد الأشياء التي يقدرها بلده كل التقدير عن التعاون التقني للأونكتاد هو استعداد الأونكتاد لتقييم برامجه بغية التأكد من أن الموارد تستخدم على أفضل وجه لمنفعة البلدان النامية.
    9. Within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, regional workshops are being organized on the use of space technology in disaster management, in particular for the benefit of developing countries. UN 9- ضمن اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، يجري تنظيم حلقات عمل اقليمية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث، ولا سيما لمنفعة البلدان النامية.
    That delegation also expressed the view that it might be desirable to create an international space organization, which might eventually become a specialized agency of the United Nations system that could act as a centre for international space cooperation, the development of space technology and the use of space for the benefit of developing countries. UN كما أبدى ذلك الوفد رأيا مفاده أنه قد يكون مستصوبا إنشاء منظمة دولية معنية بالفضاء، يمكن أن تصبح في نهاية المطاف وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل كمركز معني بالتعاون الفضائي الدولي وبتطوير تكنولوجيا الفضاء وباستخدام الفضاء لمنفعة البلدان النامية.
    The Committee recognized the important role played by international intergovernmental organizations in promoting international cooperation in the use of remote-sensing technology, in particular for the benefit of developing countries. UN 96- وسلمت اللجنة بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد، وخصوصاً لمنفعة البلدان النامية.
    4. The Ministers noted that the challenges of sustainable development couldn't be met without the use of scientific knowledge, skills and technology for the benefit of developing countries. UN 4 - وأشار الوزراء إلى أن تحديات التنمية المستدامة لا يمكن التصدي لها دون تسخير المعارف والمهارات العلمية والتكنولوجيا لمنفعة البلدان النامية.
    8. The Australian Centre for International Agricultural Research (ACIAR; www.aciar.gov.au) was established in 1982 to assist and encourage Australia's agricultural scientists to use their skills for the benefit of developing countries. UN 8- أُنشئ المركز الأسترالي للبحوث الزراعية الدولية (www.aciar.gov.au) في عام 1982 لمساعدة وتشجيع علماء الزراعة الأستراليين على استخدام مهاراتهم لمنفعة البلدان النامية.
    (o) United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Education and Capacity-Building in Space Technology for the benefit of developing countries, with emphasis on remote sensing, held in Bremen, Germany; UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الفلكي الدولي بشأن التعليم وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا الفضائية لمنفعة البلدان النامية مع التشديد على تطبيقات الاستشعار عن بعد، والتي عقدت في بريمن، ألمانيا؛ (س)
    The presentations were followed by a panel discussion on the theme " How industry can best expand the use of small satellites in the areas of agriculture, health, human security and other fields related to sustainable development for the benefit of developing countries " . UN وأعقبت العروض مناقشة حول موضوع: " السبيل الأفضل لقيام الصناعة بتوسيع نطاق استعمال السواتل الصغيرة في مجالات الزراعة والصحة والأمن البشري وغيرها من الميادين المتصلة بالتنمية المستدامة، لمنفعة البلدان النامية " .
    Some delegations expressed the view that cooperation agreements with public and private educational institutions and with interregional organizations for the promotion of capacity-building programmes related to space law were needed to enable the exchange of knowledge and capacity-building in space law at the national and regional levels for the benefit of developing countries. UN 111- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى اتفاقات تعاون مع المؤسسات التعليمية العامة والخاصة، ومع المنظمات الأقاليمية المعنية بتعزيز برامج بناء القدرات ذات الصلة بقانون الفضاء، لكي يتسنى تبادل المعارف وبناء القدرات في مجال قانون الفضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي لمنفعة البلدان النامية.
    Some delegations expressed the view that more effective efforts were needed to increase awareness of the importance of space law and the legal framework governing outer space activities and that greater support was needed to promote North-South and South-South cooperation to facilitate the sharing of knowledge with respect to space law among countries, particularly for the benefit of developing countries. UN 112- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى بذل جهود أنجع لزيادة الوعي بأهمية قانون الفضاء والإطار القانوني الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي، وأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، تيسيراً لتقاسم المعارف المتعلقة بقانون الفضاء فيما بين البلدان، وخصوصاً لمنفعة البلدان النامية.
    The Subcommittee noted the important role played by organizations such as the Committee on Earth Observation Satellites, IAF and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing and by international entities such as the Integrated Global Observing Strategy Partnership in promoting international cooperation in the use of remote sensing technology, in particular for the benefit of developing countries. UN ونوّهت اللجنة الفرعية بأهمية الدور الذي تؤديه منظمات مثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والإياف والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد، وهيئات دولية مثل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد، خصوصا لمنفعة البلدان النامية.
    " Recognizing the ongoing efforts and the achievements of the Organization to strengthen the administration and the implementation capacity of the Organization for the benefit of the developing countries and for attaining the Millennium Declaration Goals, UN " وإذ يدرك ما تبذله المنظمة من جهود مستمرة وما حققته من إنجازات لتدعيم إدارة المنظمة وقدرتها على التنفيذ لمنفعة البلدان النامية ولبلوغ الأهداف الانمائية للألفية،
    Recognizing the ongoing efforts and the significant achievements of the Organization to reform and strengthen the administration and the implementation capacity of the Organization for the benefit of the developing countries and countries with economies in transition and for attaining the Millennium Development Goals, UN وإذ يدرك ما تبذله المنظمة من جهود مستمرة وما حققته من إنجازات هامة في إصلاح وتدعيم إدارة المنظمة وقدرتها التنفيذية لمنفعة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية ولبلوغ الأهداف الانمائية للألفية،
    In this context, we encourage UNIDO to continue its valuable work in trade capacity-building and energy for development, as well as its collaboration with IAEA on energy for the benefit of the developing countries. UN وفي هذا السياق، نشجع اليونيدو على مواصلة عملها القيم في مجال بناء القدرات التجارية وتسخير الطاقة لأغراض التنمية فضلا عن تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تسخير الطاقة لمنفعة البلدان النامية.
    In collaboration with the Earth Observation Satellite Company and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, DESD organized a two-week seminar (Washington, D.C., 2 to 14 August) on Photogrammetry and Remote Sensing, to benefit developing countries. UN ٤٤ - ونظمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالاشتراك مع شركة السواتل لمراقبة اﻷرض، الكائنة بالولايات المتحدة اﻷمريكية، والجمعية الدولية للتصوير المعياري والاستشعار من بعد، حلقة دراسية لمدة أسبوعين في )واشنطن، العاصمة، في الفترة من ٢ الى ١٤ آب/اغسطس( معنية بالتصوير المعياري والاستشعار من بعد، لمنفعة البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus