"لمن يعيشون في فقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • people living in poverty
        
    • those living in poverty
        
    • persons living in poverty
        
    • those who live in poverty
        
    Often, the economic dependency of people living in poverty on more powerful individuals or groups may also prevent them from participating or speaking out, even in the absence of concrete threats, for fear of losing their livelihoods. UN وكثيراً ما يؤدِّي الاتكال الاقتصادي لمن يعيشون في فقر على أفراد أو جماعات أكثر قوة إلى حرمانهم أيضاً من المشاركة أو المجاهرة بمواقفهم، حتى في غياب أية تهديدات ملموسة، وذلك خشية فقدان سُبل رزقهم.
    It can also provide people living in poverty with the chance to speak out against and challenge injustice, discrimination and stigma. UN كما أن المشاركة يمكن أن تتيح لمن يعيشون في فقر فرصةً للمجاهرة بمواقفهم والاعتراض على الظلم والتمييز والوصم.
    Legal empowerment would facilitate the accessibility and affordability of the delivery of justice to people living in poverty. UN وسيكون من شأن التمكين القانوني تيسير المساءلة والقدرة على كفالة العدل لمن يعيشون في فقر.
    :: Reverse the unfortunate trend to cut programmes for those living in poverty from budgets in times of economic crisis UN :: عكس الاتجاه المؤسف لخفض البرامج الممولة من الميزانيات لمن يعيشون في فقر في أوقات الأزمات الاقتصادية
    While rapid urbanization has opened up new job, business and education opportunities to urban residents, cities have often become focal points for intense inequalities, heightening associated risks for those living in poverty. UN وبينما أتاح التحضر السريع فرص عمل وفرصا لقطاع الأعمال وفرصا تعليمية جديدة لسكان الحضر، أصبحت المدن في الغالب محاور لعدم المساواة الشديدة، مفاقمةً المخاطر المرتبطة بذلك لمن يعيشون في فقر.
    According to the latest available figures from the Central Statistical Office for 2003 and 2004, the percentage of persons living in poverty in rural areas was 17 per cent in 2003 and 18.5 per cent in 2004. UN وفقاً لأحدث الأرقام المتاحة من المكتب الإحصائي المركزي عن سنتي 2003 و 2004، وكانت النسبة المئوية لمن يعيشون في فقر في المناطق الريفية 17 في المائة سنة 2003 و 18.5 في المائة سنة 2004.
    It gives people living in poverty power over decisions that affect their lives, transforming power structures in society and creating a greater and more widely shared enjoyment of human rights. UN وهي تُعطي لمن يعيشون في فقر سلطةً على القرارات التي تؤثِّر في حياتهم، وتُغيّر هياكل السلطة في المجتمع وتفضي إلى التمتُّع بحقوق الإنسان بقدر أكبر وعلى نطاق أوسع.
    With each principle are listed guidelines which are intended to demonstrate what specific measures that principle would necessitate in order to achieve a participatory process that is human rights compliant, inclusive of and accessible to people living in poverty. UN وإلى جانب كلِّ مبدأ، تُدرج مبادئ توجيهية لبيان التدابير المحدَّدة التي يتطلبها ذلك المبدأ من أجل تحقيق عملية تشاركية تمتثل لمقتضيات حقوق الإنسان وتكون شاملة لمن يعيشون في فقر كما تكون في متناولهم.
    people living in poverty must be given space to criticize all elements of a programme or project, as well as the agenda or rationale behind it. UN ويجب أن تُتاح لمن يعيشون في فقر فرص لانتقاد جميع عناصر برنامج أو مشروع ما، فضلاً عن الهدف أو الأساس المنطقي الذي يستند إليه.
    (ii) Set up a task force of people with experience of living in poverty to make recommendations on how people living in poverty can effectively participate in decision-making. UN إنشاء فرقة عمل من أشخاص خبروا حياة الفقر لتقديم توصيات حول الكيفية التي يمكن بها لمن يعيشون في فقر أن يشاركوا مشاركة فعَّالة في عملية صنع القرار؛
    These movements have traditionally given people living in poverty and excluded social groups a voice and greater agency to articulate their interests and take control of their own lives. UN وما برحت تلك الحركات تتيح تقليديا لمن يعيشون في فقر والجماعات المستبعدة في المجتمع الإعراب عن آرائهم، كما تتيح لهم قدرة أكبر على الإفصاح عن مصالحهم وامتلاك زمام حياتهم.
    37. Access to social services for people living in poverty and vulnerable groups should be improved through: UN ٣٧ - ينبغي تحسين إمكانية الوصول الى الخدمات الاجتماعية لمن يعيشون في فقر وللفئات المستضعفة من خلال ما يلي:
    26. Access to social services for people living in poverty and vulnerable groups should be improved through: UN ٢٦ - ينبغي تحسين إمكانية الوصول الى الخدمات الاجتماعية لمن يعيشون في فقر وللفئات المستضعفة من خلال ما يلي:
    69. The International Day has been observed around the world, largely as a day to remember and honour the daily struggles of people living in poverty. UN 69 - ويحتفل باليوم الدولي في جميع أنحاء العالم، في المقام الأول بوصفه يوما لتذكر وتكريم الكفاح اليومي لمن يعيشون في فقر.
    It suggests that, globally, the absolute number of people living in poverty is still increasing; that the number of people officially recorded as unemployed remains high; that the number of underemployed people is enormous and growing; and that social disintegration is intensifying in some countries. UN ويشير التقرير إلى أن العدد المطلق لمن يعيشون في فقر على الصعيد العالمي ما زال في تزايد؛ وأن عدد اﻷشخاص المسجلين رسميا بوصفهم عاطلين ما زال مرتفعا؛ وأن عدد من يعانون من بطالة جزئية هائل وآخذ في الازدياد؛ وأن التفسخ الاجتماعي يشتد في بعض البلدان.
    This is particularly important for those living in poverty, who face a range of obstacles in negotiating bail procedures, pretrial detention, trials and sentencing, and appeals. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لمن يعيشون في فقر ويواجهون طائفة من العقبات في التفاوض على إجراءات الكفالة، والاحتجاز السابق للمحاكمة، والمحاكمة وإصدار الأحكام، والاستئناف.
    Ontario is currently developing a comprehensive, long-term poverty reduction strategy that will focus on expanding opportunities for those living in poverty. UN أونتاريو الآن عاكفة على وضع استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمكافحة الفقر، سوف تركِّز على توسيع نطاق الفرص لمن يعيشون في فقر.
    47. Police forces are the primary and most common interface with the justice system for persons living in poverty. UN 47 - وقوات الشرطة تمثل لمن يعيشون في فقر حلقة الوصل الأولية الشائعة، أكثر من غيرها، بنظام العدالة.
    50. The economic and social costs of detention and incarceration can be devastating for persons living in poverty. UN 50 - ويمكن أن تكون التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للاحتجاز والحبس مدمرة لمن يعيشون في فقر.
    65. The quality of legal services available to persons living in poverty is significantly undermined by the inadequate allocation by States of human and financial resources to legal aid services. UN 65 - وقد تتقيد بصورة ملحوظة جودة الخدمات القانونية المتاحة لمن يعيشون في فقر بفعل عدم كفاية ما تخصصه الدول من موارد بشرية ومالية لخدمات المعونة القانونية.
    The programme has reversed the traditional conduct with regard to those who live in poverty. UN وقد عكس البرنامج مسار السلوك التقليدي لمن يعيشون في فقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus