"لمهاراتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their skills
        
    As a result, many colleagues in the Field are more aware of their skills, competencies and limitations; can better plan their professional career; and have improved their application patterns. UN وترتب على ذلك أن العديد من الزملاء في الميدان أصبحوا أكثر إدراكاً لمهاراتهم وكفاءاتهم وحدود قدراتهم، ويمكنهم تخطيط مسارهم المهني بصورة أفضل، وتحسين أساليب تقديمهم الطلبات.
    Under the same article, citizens have an equal right to enter public service, according to their skills and professional training. UN وللمواطنين، بموجب نفس المادة، الحق على قدم المساواة في الالتحاق بالخدمة العامة، تبعا لمهاراتهم وتدريبهم المهني.
    To obtain employment appropriate to their skills. UN :: الحصول على فرصة عمل مناسبة لمهاراتهم.
    Materials and articles for educating children on citizenship and other topics that are very important for their skills and dealing with others UN مواد ومقالات بشأن تعليم الأطفال في مجال المواطنة ومواضيع أخرى بالغة الأهمية لمهاراتهم وطرق التعامل مع غيرهم
    These areas, would include, among others, human capital — human beings using their skills — equipment and roads. UN ومن ذلك مجال رأس المال البشري ـ أي الناس المستخدمين لمهاراتهم ـ ومجالي المعدات والطرق.
    Its objective is to help them satisfactorily to enter the labour market, with due regard for their skills and abilities. UN وتسعى هذه الدائرة إلى مساعدتهم بشكل مرضٍ على دخول سوق العمل مع إيلاء الاعتبار اللازم لمهاراتهم وقدراتهم.
    The Network noted that the policy statement represents a paradigm shift, from one that focuses on a person's disabilities to one that recognizes persons with disabilities for their skills and abilities. UN وأشارت الشبكة إلى أن بيان السياسة يمثل تحولا نموذجيا، إذ ينتقل من بيان يركز على الأشخاص ذوي الإعاقة إلى بيان يعترف بالأشخاص ذوي الإعاقة نظرا لمهاراتهم وقدراتهم.
    Please also provide statistical data on the number of women with disabilities who benefited from the establishment of a 10 per cent quota to integrate persons with disabilities into the civil service, according to their skills. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء ذوات الإعاقة اللاتي استفدن من تخصيص حصة نسبتها عشرة في المائة لدمج الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة المدنية، وفقا لمهاراتهم.
    This would help to create clearer upgrading pathways for workers to keep their skills relevant and enhance workers' access to learning and quality training. UN ومن شأن هذا أن يساعد على إيجاد مسارات أوضح لرفع المستويات تكفل للعاملين استبقاء ما لمهاراتهم من صلة بالأحوال وتعزيز إمكانية حصولهم على التعليم والتدريب الجيد النوعية.
    The Network noted that the policy statement represents a large shift in thinking, as it moves from recognizing people's disabilities to recognizing people with disabilities for their skills and abilities. UN وأشارت الشبكة إلى أن بيان السياسات يمثل تحولا كبيرا في التفكير، إذ ينتقل من الاعتراف بإعاقة الأشخاص إلى الاعتراف بذوي الإعاقة نظرا لمهاراتهم وقدراتهم.
    UNV volunteers were generally satisfied that good use was made of their skills, with most reporting a positive correlation between involvement in local volunteerism and numbers of people benefiting from their assignments, particularly in capacity-building activities. UN ومتطوعو البرنامج عموما راضون عن الاستغلال الجيد لمهاراتهم فقد أفاد معظمهم عن العلاقة الإيجابية بين المشاركة في العمل التطوعي المحلي وأعداد الأشخاص المستفيدين من مهامهم، خاصة في أنشطة بناء القدرات.
    In addition, training opportunities are being offered to staff to enhance their skills in view of future career opportunities once the International Tribunal closes. UN وعلاوة على ذلك، تُتاح فرص التدرّب للموظفين تعزيزا لمهاراتهم ولاغتنام فرص العمل في المستقبل بعد أن تغلق المحكمة الدولية أبوابها.
    Over half of Secretariat staff rated the staff selection process as " poor " or " very poor " in terms of supporting their efforts to identify promotion opportunities that matched their skills and experiences. UN فقد قيم ما يزيد عن نصف موظفي الأمانة العامة عملية اختيار الموظفين بأنها " سيئة " أو " سيئة جدا " من حيث دعم الجهود التي يبذلونها بها لتحديد فرص الترقية المطابقة لمهاراتهم وخبراتهم.
    In article 57, the Criminal Code provides that minors sentenced to imprisonment should execute their penalty separately from adult detainees or in special detention places, while having the opportunity to continue their compulsory education and acquire a vocational training adapted to their skills. UN وينص القانون الجنائي في المادة 57 على أن القُصّر الذين تصدر بحقهم أحكام بالسجن ينبغي أن يمضوا فترة العقوبة في أماكن مفصولة عن السجناء البالغين أو في أماكن احتجاز خاصة، وأن تتاح لهم في الوقت ذاته فرصة مواصلة تعليمهم الإلزامي والحصول على تدريب مهني يكون ملائماً لمهاراتهم.
    We were also pleased that the present Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, decided to continue the consultations and we are grateful for the efforts of Legal Counsel Fleischhauer, Legal Counsel Corell and his colleagues Jean-Pierre Levy, Oliver Nelson and others, for their skills and the contributions they have made during the final stages of the consultations. UN وقد سرنا أيضا أن اﻷمين العام الحالي، السيد بطرس غالي قرر مواصلة المشاورات ونحن نشعر بالامتنان لجهود المستشار القانوني فلايشاور، والمستشار القانوني كوريل وزملائه جين - بيير ليفي، وأوليفر نيلسون، وآخرين، لمهاراتهم ولﻹسهامات التي قدموها خلال المراحل اﻷخيرة للمشاورات.
    Beyond the general economic impact, within the same country there are winners and losers from trade liberalization - because different sectors of production can gain or lose from international trade, because certain categories of workers or population have fewer capabilities to absorb adjustment costs, and because international competitive pressures to reduce production costs affect workers differently depending on their skills or specialization. UN 19- وبخلاف الأثر الاقتصادي العام، يوجد في البلد الواحد رابحون وخاسرون نتيجة لتحرير التجارة - بسبب وجود فئات معينة من العمال أو السكان أقل قدرة على استيعاب تكاليف التكيف، ولأن الضغوط التنافسية الدولية التي تدفع إلى تخفيض تكاليف الإنتاج تؤثر على العمال بصورة متفاوتة تبعاً لمهاراتهم أو تخصصهم.
    From 2007 to 2008 the remaining 1,497 were provided with vocational training according to their skills and ambitions, and at the end of their vocational training all children received a toolkit enabling them to start and/or keep their own commercial activity UN ومن عام 2007 إلى عام 2008، استفاد الأطفال المتبقون البالغ عددهم 497 1 طفلا من التدريب المهني وفقا لمهاراتهم وطموحاتهم، وفي ختام التدريب، تلقى جميعهم مجموعة أدوات تتيح لهم بدء نشاطهم التجاري الخاص و/أو الحفاظ عليه
    For the public service, pay seeks (a) to attract the right employees, motivate them to continue to perform, develop their skills and abilities, and (b) to align satisfactorily Government revenue with productivity and efficiency of the public servants, while reflecting to the employer the importance of the jobs or tasks performed. UN فبالنسبة للخدمة العامة، يسعى نظام الأجور إلى (أ) اجتذاب الموظفين المناسبين، وتحفيزهم لمواصلة الأداء وللتطوير المستمر لمهاراتهم وقدراتهم، و (ب) جعل الإيرادات الحكومية تتسق بشكل مُرْض مع إنتاجية الموظفين العامين وكفاءتهم، على أن يعكس ذلك لرب العمل أهمية الوظائف والمهام المنفذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus