"لمهام الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support functions
        
    • for backstopping functions
        
    • support tasks
        
    • backstopping tasks
        
    The global service centre would do the same for support functions with a global reach. UN أما مركز الخدمات العالمي، فإنه سيفعل نفس الشيء بالنسبة لمهام الدعم ذات المدى العالمي.
    With the exception of nine posts in the Security and Safety Section, all the posts located in Entebbe are dedicated to support functions. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    184. At the Regional Service Centre, the first two pilots of re-engineered " service lines " for administrative support functions have shown real dividends. UN ١٨٤ - وفي مركز الخدمات الإقليمي، ظهرت فوائد حقيقية من أول مشروعين تجريبيين " لخطوط الخدمات " المعاد تصميمها لمهام الدعم الإداري.
    30. Furthermore, in the Committee's view, the question of the presentation of resource requirements for backstopping functions should be addressed comprehensively. UN 30 - وعلاوة على ذلك، ينبغي، في رأي اللجنة، أن تُعالج بشكل شامل مسألة عرض الاحتياجات من الموارد اللازمة لمهام الدعم.
    A logistics base is also required to make the following contributions to the logistics support tasks which arise from the United Nations logistics support mission: UN وثمة ضرورة أيضا لقاعدة السوقيات هذه من أجل توفير المساهمات التالية بالنسبة لمهام الدعم السوقي التي تنبثق عن عملية اﻷمم المتحدة للدعم السوقي:
    In addition, it would provide flexibility in the use of resources to respond to the changing needs of the political and administrative backstopping tasks for the various operations. UN وعلاوة على ذلك، سوف يوفر هذا الحساب المرونة في استخدام الموارد استجابة للاحتياجات المتغيرة لمهام الدعم السياسي واﻹداري لمختلف العمليات.
    In addition, the project manager had no access to project financial data or an overview of the budget levels, which hindered the effective management of available resources for project management support functions. UN يضاف إلى ذلك أن مدير المشروع لم يكن مطلعا على البيانات المالية للمشروع أو على مستويات الميزانية عموما، الأمر الذي أعاق الإدارة الفعالة للموارد المتاحة لمهام الدعم المتعلقة بإدارة المشروع.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    18. A total of 95 new positions are proposed for UNSMIL, comprising 80 positions for security, and 15 positions for administrative and logistical mission support functions. UN 18 - يُقترح توفير ما مجموعه 95 وظيفة جديدة للبعثة، تشمل80 وظيفة للأمن، و 15 وظيفة لمهام الدعم الإداري واللوجستي للبعثة.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    Development of generic templates for support functions relating to staffing, material sourcing, funding and results-based budgeting frameworks for field missions UN وضع قوالب عامة لمهام الدعم المتصلة بتزويد البعثات الميدانية بالموظفين، ومصادر المواد وأطر التمويل والميزنة على أساس النتائج لتلك البعثات
    16. This consolidation of support functions would lead to: UN 16 - وسيؤدي هذا التجميع لمهام الدعم إلى ما يلي:
    Conduct a functional evaluation of current support functions to determine what activities and structures would need to be relocated in a shift towards a major eastern logistics hub in Entebbe. UN إجراء تقييم وظيفي لمهام الدعم الحالية لتحديد أي الأنشطة والهياكل يلزم نقلها لإقامة مركز لوجستي رئيسي للمنطقة الشرقية في عنتيبي.
    ICT may enable the re-engineering of business processes to reduce time cycles, to improve quality of service, to improve information exchange and to increase satisfaction with support functions for field missions. UN وقد تستطيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إعادة هندسة العمليات لتخفيض عدد الدورات الزمنية، وتحسين نوعية الخدمة، وتحسين تبادل المعلومات، وزيادة الارتياح لمهام الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية.
    D. Status of a ready capacity to act for support functions UN دال - حالة القدرة الجاهزة للعمل بالنسبة لمهام الدعم
    5. Decides not to approve one General Service (Other level) position in the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management of the Secretariat, and also decides that the remainder of the positions proposed by the Secretary-General for backstopping functions at Headquarters shall be included under the support account for peacekeeping operations; UN 5 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة، وتقرر أيضا أن تدمج الوظائف المتبقية التي اقترحها الأمين العام لمهام الدعم في المقر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام؛
    13. The General Assembly also approved the amount of $3,845,200 to fund 22 general temporary assistance positions for backstopping functions at Headquarters for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 under the support account for peacekeeping operations. UN 13 - ووافقت الجمعية أيضا على تخصيص مبلغ 200 845 3 دولار لتمويل 22 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمهام الدعم في المقر للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The Secretary-General strongly believes that adoption of this approach would provide the Secretariat with the adequate, assured and predictable annual level of resources necessary to meet the minimum backstopping requirements at Headquarters, which the current funding methodology and formula has not. It would also facilitate the Secretariat’s ability to attract, recruit and retain the best-qualified personnel for backstopping functions. UN ويعتقد اﻷمين العام اعتقادا قويا بأن اعتماد هذا النهج سيزود اﻷمانة العامة بالمستوى السنوي الكافي والمؤكد الذي يمكن التنبؤ به من الموارد اللازمة لتلبية احتياجات الدعم الدنيا في المقر، وهو مستوى لا توفره المنهجية والصيغة الحاليتان، كما أنه سييسر لﻷمانة العامة القدرة على اجتذاب أفضل اﻷفراد المؤهلين لمهام الدعم وتعيينهم واستبقائهم.
    It is therefore critical that appropriate wording on electoral logistic support tasks be included in Security Council mandates so that sufficient resources from assessed contributions are available to support electoral activities. UN لذا من المهم إدراج الصياغة الملائمة لمهام الدعم اللوجستي الانتخابي في الولايات التي يقررها مجلس الأمن، كي تتاح موارد كافية من الأنصبة المقررة لأنشطة الدعم الانتخابي.
    During the rainy season, most locations were accessible only by air, which was an expensive mode of operations for critical mission support tasks such as resupply and rotation/repatriation of troops and personnel. UN وخلال فصل الأمطار، لم يكن بالإمكان الوصول إلى معظم المواقع إلا جوا، وهو ما شكّل وسيلة عمليات مرتفعة التكلفة بالنسبة لمهام الدعم البالغة الأهمية التي تضطلع بها البعثة من قبيل التموين وتناوب الجنود والأفراد/إعادتهم إلى أوطانهم.
    The Secretary-General hoped that the General Assembly would review the current financing formula with a view to providing adequate staffing for the essential backstopping tasks. UN ٤٨ - ثم بيﱠن أن اﻷمين العام يأمل في أن تستعرض الجمعية العامة صيغة التمويل الحالية بغية توفير ملاك كاف من الموظفين لمهام الدعم اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus