"لموارد إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for additional resources
        
    • of additional resources
        
    • additional resource
        
    • additional resources for
        
    • additional resources are
        
    • additional resources were
        
    It is anticipated that there will be a significant need for additional resources for TA and to build institutional capacity. UN ويتوقع أن تنشأ حاجة كبيرة لموارد إضافية من أجل المساعدة التقنية ولبناء القدرات المؤسسية.
    His delegation could not support the Department's request for additional resources, given that its budget had been approved only five months earlier. UN ولذلك، لا يستطيع وفده أن يؤيد طلب تلك الإدارة لموارد إضافية لأن ميزانيتها قد اعتمدت قبل خمسة أشهر فقط.
    In the view of the Committee, this exercise should be completed before any consideration of requests for additional resources in this area. UN وترى اللجنة وجوب إنجاز هذه العملية قبل النظر في أي طلبات لموارد إضافية في هذا المجال.
    A significant amount of additional resources is however urgently required to ensure delivery of life-saving assistance and preserve livelihoods. UN لكن الحاجة ما زالت ماسة لموارد إضافية ضخمة تضمن توفير المساعدة لإنقاذ الأرواح والحفاظ على سبل العيش.
    OIOS recruitment of additional resources UN حشد مكتب خدمات الرقابة الداخلية لموارد إضافية
    The implementation stage of the Beijing Declaration and Platform for Action can provide the additional resource tools needed to protect females and provide accountability procedures to take action against predators and child molesters who need to be stopped. UN ويمكن أن توفر مرحلة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين أدوات لموارد إضافية ضرورية لحماية الإناث وتوفير إجراءات المساءلة لاتخاذ تدابير ضد مرتكبي الاعتداءات الجنسية والمتحرشين بالأطفال الذين لا بد من وضع حد لهم.
    149. The original requests for resources to implement the new system did not include any provision for additional resources in the regional commissions. UN 149 - ولم تتضمن الطلبات الأصلية للموارد اللازمة لتنفيذ النظام الجديد أي تخصيص لموارد إضافية للجان الإقليمية.
    These were the major factors behind the request of the Secretary-General for additional resources in the last quarter of the 2007/08 period. UN وكانت هذه هي العوامل الرئيسية وراء طلب الأمين العام لموارد إضافية في الربع الأخير من الفترة 2007/2008.
    The work of these committees should therefore not entail a request for additional resources over and above those requested and authorized for the implementation of those mandates. UN وهكذا فإنه ينبغي ألا يترتب على أعمال هذه اللجان طلب لموارد إضافية فوق الموارد المطلوبة والمأذون بها لتنفيذ هذه الولايات.
    As shown in the following table, provision is made in the proposed budget for additional resources totalling $19.1 million to strengthen activities in priority areas. UN وكما يتبين من الجدول التالي، يخصص في الميزانية المقترحة مبلغ لموارد إضافية مجموعها ١٩,١ مليون دولار لتعزيز اﻷنشطة في المجالات ذات اﻷولوية.
    60. Ms. Udo (Nigeria), referring to the report of the Advisory Committee on the programme budget implications of the draft resolution relating to the Rwandan genocide (A/60/7/Add.26), asked why the Advisory Committee had recommended that there would be no need for additional resources. UN 60 - السيدة أودو (نيجيريا): تساءلت مشيرة إلى تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا (A/60/7/Add.26) عن السبب في أن اللجنة الاستشارية أوصت بأنه لا توجد حاجة لموارد إضافية.
    The Committee therefore expects that MONUSCO will draw from its accumulated experience in providing such support and that it will limit any subsequent request -- should one be necessary -- for additional resources to support elections in the Democratic Republic of the Congo in the 2012/13 period to the minimum necessary. UN وتتوقع اللجنة بالتالي أن تفيد البعثة من خبرتها المتراكمة في تقديم هذا الدعم وأن تقتصر على الحد الأدنى الضروري في تقديم أي طلب لاحق تستدعيه الحاجة، لموارد إضافية لأغراض دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة 2012-2013.
    7. In its first report on the proposed programme budget (A/50/7), the Advisory Committee had recommended approval of the resources requested for IMIS for the biennium 1996-1997, including the estimate for the maintenance of the system. There was no request for additional resources in the seventh progress report. UN ٧ - وقال إن اللجنة الاستشارية أوصت في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة )A/50/7( بالموافقة على الموارد المطلوبة للنظام لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما فيها التقديرات الخاصة بصيانته، وأشار إلى أن التقرير المرحلي السابع لا يتضمن أي طلب لموارد إضافية
    The Committee's observation on the proposal, contained in paragraph VI.12 of its report, was that the executive committee arrangement was instituted by the Secretary-General to coordinate the implementation of mandates entrusted to him by Member States, and that the work of those committees should not therefore entail a request for additional resources. UN وقد ذكرت اللجنة الاستشارية في ملاحظتها على ذلك الاقتراح، الواردة في الفقرة سادسا - 12 من تقريرها، أن الأمين العام وضع ترتيب اللجان التنفيذية لتنسيق تنفيذ الولايات المسندة إليه من الدول الأعضاء، ومن ثم ينبغي ألا يترتب على أعمال هذه اللجان أي طلب لموارد إضافية (انظر الفقرة سادسا 12، A/54/7).
    These initiatives can succeed only through the urgent allocation of additional resources by stakeholders. UN ولا يمكن لهذه المبادرات أن تنجح إلاّ من خلال التخصيص العاجل لموارد إضافية من قبل أصحاب المصلحة.
    In that regard, the immediate deployment of additional resources by individual donors outside of the Voluntary Trust Fund is noted and appreciated. UN وفي ذلك الصدد، يلاحظ مع التقدير التوظيف الفوري لموارد إضافية من فرادى المانحين من خارج الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    This leveraging of additional resources and scaling up of projects initiated by UNFPA is an example of the concrete implementation of the strategic direction adopted by UNFPA. UN وهذه التعبئة لموارد إضافية والتوسع في المشاريع على نحو ما استهله صندوق الأمم المتحدة للسكان نموذج على التنفيذ العملي للاتجاه الاستراتيجي الذي يعتمده الصندوق.
    As many fall into the latter category, the actual provision of additional resources will have an impact on the actual scope and delivery pace of essential activities planned to further implement the road map. UN ونظرا لأن العديد من هذه الأنشطة يندرج في الفئة الثانية، فإن التوفير الفعلي لموارد إضافية سيؤثر على النطاق الفعلي للأنشطة الأساسية المقررة ووتيرة إنجازها اللازمة لمواصلة تنفيذ خارطة الطريق.
    25. As such, it is estimated that additional resource requirements in the amount of $167,200 under general temporary assistance for a P-4 position for a period of 12 work-months would be needed for the Executive Office of the Secretary-General to cope with the additional cases received from the Joint Appeals Boards for the duration of 2008. UN 25 - وعليه، فقد قُدِّر بأن هناك احتياج لموارد إضافية بمبلغ 200 167 دولار في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة في المكتب التنفيذي للأمين العام بالرتبة ف - 4 لمدة 12 شهر عمل بغرض معالجة القضايا الإضافية التي سترد من مجلس الطعون المشترك خلال عام 2008.
    No additional resources are required for 2007. UN وليست هناك حاجة لموارد إضافية لعام 2007.
    The Committee would have an opportunity during its consideration of the performance report on the mission to determine whether additional resources were actually needed. UN وذكر أنه ستتاح الفرصة أمام اللجنة أثناء نظرها في تقرير اﻷداء عن البعثة كي تحدد ما إذا كان هناك حاجة فعلية لموارد إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus