"لموارد المياه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of water resources in
        
    • of water resources within
        
    • water resource
        
    It also carried out a study on the integrated management of water resources in Central Africa. UN وأجرى المكتب أيضاً دراسة عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه في وسط أفريقيا.
    Notably, the lack of vital information on the accurate assessment of water resources and water use is a major obstacle in the sustainable development and management of water resources in many countries. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نقص المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتقييم الدقيق لموارد المياه واستخدامات المياه يشكل عقبة رئيسية في التنمية واﻹدارة المستدامتين لموارد المياه في عدد كبير من البلدان.
    There is a need to draft appropriate legislation and policies to ensure the effective and fair distribution and use of water resources in the Central Asian region. UN وهنــاك حاجــة إلــى إعــداد التشــريعات والسياسات المناسبة لضمان التوزيع والاستخدام الفعال والعادل لموارد المياه في منطقة آسيا الوســطى.
    International support for the integrated development of water resources in developing countries, and appropriate innovative initiatives and approaches at the bilateral and regional levels are also required; UN كذلك تدعو الحاجة الى توفير الدعم الدولي للتنمية المتكاملة لموارد المياه في البلدان النامية، والى اتباع النهج واتخاذ المبادرات الابتكارية الملائمة على الصعيدين الثنائي واﻹقليمي؛
    At national and river basin levels, the programme will assist developing countries in the formulation of policies, strategies and legislation for fair allocation of water resources within the framework of national and river basin-water master plans, and in the application of demand management principles through economic, social, political and technical instruments. UN وعلى الصعيد الوطني وصعيد أحواض اﻷنهار، سيقدم البرنامج المساعدة للبلدان النامية في وضع سياسات واستراتيجيات وتشريعات للتوزيع العادل لموارد المياه في إطار خطط رئيسية وطنية ولمياه أحواض اﻷنهار وفي تطبيق مبادئ إدارة الطلب من خلال صكوك اقتصادية واجتماعية وسياسية وتقنية.
    Dubai Declaration on Integrated water resource Management in Arid Regions UN إعلان دبي حول الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة
    International support for the integrated development of water resources in developing countries, appropriate innovative initiatives and approaches at the bilateral and regional levels are also required; UN كذلك تدعو الحاجة الى توفير الدعم الدولي للتنمية المتكاملة لموارد المياه في البلدان النامية، والى اتباع النهوج واتخاذ المبادرات التجديدية الملائمة على الصعيدين الثنائي واﻹقليمي؛
    International support for the integrated development of water resources in developing countries, and appropriate innovative initiatives and approaches at the bilateral and regional levels are also required; UN كذلك تدعو الحاجة الى توفير الدعم الدولي للتنمية المتكاملة لموارد المياه في البلدان النامية، والى اتباع النهج واتخاذ المبادرات الابتكارية الملائمة على الصعيدين الثنائي واﻹقليمي؛
    This innovative approach resulted in detailed mapping of water resources in eastern Chad, where Sudanese refugees from the Darfur region are hosted in several UNHCR camps. UN وأفضى هذا النهج المبتكر إلى رسم خرائط تفصيلية لموارد المياه في شرق تشاد حيث يعيش لاجئون سودانيون من إقليم دارفور في عدة مخيمات تابعة للمفوضية.
    The Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories and the lack of water and wastewater treatment facilities in the occupied territories, as well as the continued conflict in the Middle East, are major obstacles for the sustainable development of water resources in this part of the Arab Region. UN ويُشكل الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى والافتقار إلى مرافق معالجة المياه ومعالجة مياه الصرف في الأراضي المحتلة، فضلا عن استمرار النزاع في الشرق الأوسط، عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه في هذا الجزء من المنطقة العربية.
    133. TN1, which promotes sustainable management of water resources in the agricultural sector, aims at (i) supporting development and implementation of the relevant national policies and strategies, (ii) promoting institutional mechanisms for these purposes, and (iii) developing pilot activities to test and develop innovative measures for water management and drought mitigation. UN 133- تهدف الشبكة الموضوعية رقم 1، التي تعزز الإدارة المستدامة لموارد المياه في القطاع الزراعي، إلى ما يلي: `1` دعم استحداث وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة؛ `2` وتعزيز الآليات المؤسسية لهذه الأغراض؛ `3` واستحداث أنشطة ريادية لاختبار ووضع تدابير ابتكارية لإدارة المياه وتخفيف الجفاف.
    Methodologies to assess environmental health and resource status of transboundary water systems, including modelling of climate change/variability impact of water resources in the Amazon and La Plata basins, will be developed. UN بمناسبة الألفية بغية تقييم الصحة البيئية وحالة الموارد في النظم المائية العابرة للحدود، بما في ذلك وضع نماذج لتغير المناخ/الآثار المتنوعة لموارد المياه في حوضي نهر الأمازون ونهر لابلاتا.
    Achievements regarding the integrated management of water resources in the region were also mentioned in the report, including: the establishment of effective national institutional frameworks; the adoption of national water plans; the improvement of irrigation systems; and the cooperation in shared river basins. UN كما أشير في التقرير إلى الإنجازات المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في المنطقة، بما في ذلك: وضع أطر مؤسسية وطنية فعالة؛ واعتماد خطط وطنية للمياه؛ وتحسين نظم الري؛ والتعاون فيما يتعلق بأحواض الأنهار المشتركة.
    His Government believed that the use of water resources by the countries of the region should be systematically regulated with a view to promoting the development of all, and it planned to continue its close cooperation with the United Nations system in order to promote the rational use of water resources in the region. UN وأعرب عن اعتقاد حكومة بلده بأن استخدام بلدان المنطقة لموارد المياه ينبغي أن يُنظم بطريقة منتظمة بغية تعزيز التنمية للجميع وذكر أن بلده يعتزم أن يواصل التعاون الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة بهدف تشجيع الاستخدام الرشيد لموارد المياه في المنطقة.
    This has to do with the formation and development of available bodies of water in the Amu Darya River delta, devising agreed mechanisms for management and protection of water resources in the Aral Sea basin, and introducing integrated management of water resources in the basins of the Amu Darya and Syr Darya Rivers. UN ويتعلق هذا التدبير باستحداث رقع المياه وتوسيع القائم منها في دلتا نهر أموداريا، ووضع آليات متفق عليها لإدارة موارد المياه وحفظها في حوض بحر آرال، وبدء العمل بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في حوضي نهري أموداريا وسيرداريا.
    (g) Strengthen international cooperation for the integrated development of water resources in developing countries through such initiatives as the Global Water Partnership; UN )ز( تعزيز التعاون الدولي من أجل اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه في البلدان النامية عن طريق مبادرات مثل الشراكة العالمية في المياه؛
    The SRAP for West Asia contains the two major thematic networks (TN) that address (i) sustainable management of water resources in the agricultural sector (TN1) and (ii) sustainable management of vegetation cover (TN2). UN ويشمل برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا شبكتين موضوعيتين رئيسيتين تتناولان `1` الإدارة المستدامة لموارد المياه في القطاع الزراعي (الشبكة الموضوعية رقم 1) و`2` الإدارة المستدامة للغطاء النباتي (الشبكة الموضوعية رقم 2).
    134. Advisory services provided in the area of water resources development and management strengthened the institutional and technical capacities of member States and river basin organizations for the sustainable development and efficient management of water resources within the framework of the African Water Vision 2025, the MDGs and NEPAD priorities. UN 134- وخدمات المشورة التي قدِّمت في مجال تنمية موارد المياه وإدارتها عزَّزت القدرات المؤسسية والتقنية للدول الأعضاء ومنظمات أحواض الأنهار في مجال التنمية المستدامة والإدارة المتسمة بالكفاءة لموارد المياه في إطار " الرؤية الأفريقية للمياه في عام 2025 " والأهداف الإنمائية للألفية وأولويات نيباد.
    Other programmes working to build resilience include social protection initiatives in Ethiopia and Kenya; the strengthening of participatory water resource management in the Turkana district of Kenya; and the network of `lady health workers' in Pakistan, who bring essential health services to the most vulnerable and hardest-to-reach populations. UN ومن البرامج الأخرى التي تعمل على تحقيق الانتعاش مبادرات الحماية الاجتماعية في إثيوبيا وكينيا؛ وتعزيز الإدارة التشاركية لموارد المياه في منطقة توركانا بكينيا؛ وشبكة ' العاملات في مجال الصحة` في باكستان التي تقدم الخدمات الصحية الأساسية لأشد السكان ضعفا وأكثرهم صعوبة فيما يتعلق بالوصول إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus