"لمواقع الأفرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • team sites
        
    • team site
        
    • team-site bases
        
    Establishment of 12 Mechanic and 26 Driver posts for team sites UN إنشاء 12 وظيفة ميكانيكي و 26 وظيفة سائق لمواقع الأفرقة
    Six new Facilities Management Assistants to provide support to team sites UN 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة
    Fresh rations are delivered to team sites from Laayoune. UN وتُسلَّم حصص إعاشة طازجة لمواقع الأفرقة من العيون.
    team site satellite imagery maps produced for planning and security purposes UN خريطة لمواقع الأفرقة استنادا للصور المأخوذة من السواتل وذلك لأغراض التخطيط والأمن
    All team-site bases are in areas that are of importance to the Georgian or the Abkhaz side. UN وجميع القواعد الحاوية لمواقع اﻷفرقة موجودة في جهات لها أهميتها عند الطرفين الجورجي واﻷبخازي.
    Those issues adversely affected the Operation's ability to provide essential support to team sites. UN وقد أثرت هذه المسائل سلبا على قدرة العملية المختلطة على تقديم الدعم الأساسي لمواقع الأفرقة.
    Maintained and supported HF and VHF radio equipment in Mission vehicles and base as well as handheld radios for team sites and Mission headquarters UN جرت صيانة ودعم أجهزة إرسال عالية التردد وعالية التردد جدا في مركبات البعثة والقاعدة وكذلك أجهزة الراديو المحمولة لمواقع الأفرقة ومقار البعثة
    Consultations on establishing committees in the team sites were in progress for the 13 team sites UN والمشاورات جارية لإنشاء لجان لمواقع الأفرقة البالغ عددها 13 موقعا
    Regular patrols to team sites UN دوريات نظامية لمواقع الأفرقة نزع الألغام
    Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي.
    Improved quality of communications and information technology links for team sites through increased bandwidth UN تحسين نوعية روابط الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمواقع الأفرقة عن طريق زيادة سعة عرض النطاق الترددي
    The Mission provides rations to the team sites in a timely manner UN توفر البعثة في الوقت المناسب حصص الإعاشة لمواقع الأفرقة
    :: Improved quality of communications and information technology links for team sites through increased bandwidth UN :: تحسين نوعية الاتصالات ووصلات تكنولوجيا المعلومات لمواقع الأفرقة عن طريق زيادة سعة عرض النطاق الترددي
    The military component has also created an Operational Readiness Assessment and Support Team, which visits team sites to ensure the proper implementation of standard operating procedures, directives and instructions. UN وأنشأ العنصر العسكري أيضا فريق تقييم التأهب العملياتي والدعم الذي يتولى مهمة القيام بزيارات لمواقع الأفرقة من أجل ضمان التنفيذ السليم لإجراءات التشغيل الموحدة والتوجيهات والتعليمات.
    In addition, 120 map sheets with a size of 90x100 centimetres (cm) at 1/100,000 scale were produced that were more detailed and adequate for the operational needs of team sites UN بالإضافة إلى ذلك، جرى إنتاج 120 صحيفة خرائط يبلغ حجمها 90 X 100 سم بمقياس رسم 1/000 100 كانت أكثر تفصيلا وكافية لتلبية الاحتياجات العملياتية لمواقع الأفرقة
    Twelve mobile radio transmitters were provided to these team sites, accompanied by an intensive information campaign implemented jointly with MONUC military, United Nations agencies and local authorities. UN وقُدم 12 جهاز إرسال لاسلكيا متنقلا لمواقع الأفرقة هذه، ورافق ذلك حملة إعلامية مكثفة نفذت بالاشتراك مع القوات العسكرية للبعثة، ووكالات الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    Establishment of seven Transport Assistant positions for team sites UN إنشاء 7 وظائف مساعد نقل لمواقع الأفرقة
    The contractor is now at the mobilization stage to carry out well drilling at the selected 42 sites, giving priority to critical team sites, in keeping with the deployment plan of the Mission and the security situation at the respective sites. UN والمقاول الآن في مرحلة التعبئة لتنفيذ حفر الآبار في 42 موقعا محددا، مع إعطاء الأولوية لمواقع الأفرقة الأساسية تمشيا مع خطة النشر للبعثة، والحالة الأمنية في المواقع ذات الصلة.
    The cell has also updated and produced operational and thematic maps of critical areas for the Mission headquarters and of each team site's area of responsibility. UN وقامت الخلية أيضا باستكمال وإعداد خرائط عملية ومواضيعية للمناطق الحرجة لمقر البعثة، ولكل واحدة من مناطق المسؤولية التابعة لمواقع الأفرقة.
    The Community Liaison Office will also be supported by nine team site Community Liaison Officers (United Nations Volunteers) who will be assisted by nine Liaison Assistants (national General Service). UN وسيحصل مكتب الاتصال المجتمعي أيضا على دعم تسعة موظفي اتصال مجتمعي لمواقع الأفرقة (من متطوعي الأمم المتحدة)، وسيساعد موظفي الاتصال تسعة مساعدي اتصال (من فئة الخدمة العامة الوطنية).
    The concept is now based on mobile patrols operating from the three sector headquarters and the four team-site bases. UN ويقوم هذ المفهوم في الوقت الراهن على دوريات متنقلة تعمل انطلاقا من المقرات القطاعية الثلاث ومن القواعد اﻷربع لمواقع اﻷفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus