UNESCO, with the support of UNMIK, conducted coordination visits and technical assessments of cultural heritage sites under reconstruction and continued to implement projects engaging Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. | UN | وأجرت اليونسكو، بدعم من البعثة، زيارات تنسيق وتقييمات تقنية لمواقع التراث الثقافي التي يعاد بناؤها، وواصلت تنفيذ مشاريع يشارك فيها أفراد من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
As a result of this programme, a list of Palestinian cultural and natural heritage sites has been prepared for the first time. | UN | وأسفر هذا البرنامج عن إعداد قائمة لمواقع التراث الثقافي والطبيعي الفلسطينية لأول مرة. |
Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé | UN | حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي |
51. A subregional workshop on promoting tourism for World heritage sites will be convened in Lomé, Togo. | UN | 51 - ستعقد في لومي، توغو، حلقة عمل دون إقليمية لتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي. |
Because of the increasing numbers of tourists at World heritage sites, it was necessary to build a positive and dynamic linkage between management and sustainability. | UN | فبسبب زيادة أعداد السياح لمواقع التراث العالمي، بات من الضروري إيجاد صِلة إيجابية وحيوية بين الإدارة والاستدامة. |
The Council reiterates its strongest condemnation of the desecration, damage and destruction of sites of holy, historical and cultural significance, especially but not exclusively those designated as World heritage sites by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, including in the city of Timbuktu. | UN | ويكرر المجلس تأكيد إدانته بأشد العبارات لتدنيس وإتلاف وتدمير المواقع ذات المكانة المقدسة والتاريخية والثقافية، وبخاصة تلك المدرجة في قائمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواقع التراث العالمي، بما في ذلك في مدينة تمبكتو، على سبيل المثال لا الحصر. |
UNESCO continues to work on case studies, in the framework of other conventions, that demonstrate the crucial role of local communities in the socio-economic development of World heritage sites, while maintaining their outstanding universal value and integrity. | UN | وتواصل اليونسكو العمل على دراسات الحالة، في إطار اتفاقيات أخرى، تظهر الدور الهام للمجتمعات المحلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمواقع التراث العالمي، مع الحفاظ على قيمة عالمية ونزاهة استثنائية. |
39. Security for cultural and religious heritage sites continues to be a priority. | UN | 39 - يظل توفير الأمن لمواقع التراث الثقافي والديني يشكل أولوية. |
80. Reconstruction and restoration of cultural heritage sites by the Reconstruction Implementation Commission continue. | UN | 80 - استمرت أعمال التعمير والإصلاح لمواقع التراث الثقافي التي تنفذها لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
87. The Provisional Institutions should continue to work on ways to ensure adequate protection of cultural heritage sites. | UN | 87 - وينبغي أن تستمر المؤسسات المؤقتة في العمل على إيجاد السبل الكفيلة بتوفير حماية كافية لمواقع التراث الثقافي. |
94. The Provisional Institutions should continue to work on ways to ensure adequate protection of cultural heritage sites. | UN | 94 - وينبغي أن تواصل المؤسسات المؤقتة العمل على إيجاد السبل الكفيلة بتأمين الحماية الكافية لمواقع التراث الثقافي. |
The project aims to develop a replicable approach for World heritage sites, preserving biodiversity and culture and using sustainable tourism to enhance the lives of the people living close to the sites. | UN | ويستهدف المشروع تطوير نهج يمكن تكراره بالنسبة لمواقع التراث العالمي مع صون التنوع البيولوجي والثقافة واستخدام السياحة المستدامة لتعزيز حياة السكان المقيمين بالقرب من المواقع. |
The Committee decided to request States parties and all partners concerned to implement the Strategy so as to protect the outstanding universal value, integrity and authenticity of World heritage sites from the adverse effects of climate change. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب من الدول الأطراف وجميع الشركاء المعنيين تنفيذ الاستراتيجية من أجل حماية القيمة والسلامة والأصالة الباهرة والعالمية لمواقع التراث العالمي من الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ. |
The endeavour also contributes to efforts to curb the poaching of wildlife and to improve the overall ecological integrity of India's World heritage sites. | UN | ويساهم هذا المسعى أيضا في الجهود الهادفة إلى كبح الصيد غير المشروع للأحياء البرية فضلا عن تحسين السلامة الإيكولوجية في عمومها لمواقع التراث العالمي في الهند. |
67. The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. | UN | 67 - وتم الفراغ من إعداد قائمة جرد لمواقع التراث المعماري غير الأرثوذكسية، في 26 بلدية. |
80. The Provisional Institutions should continue to work on ways to ensure adequate protection of cultural heritage sites, such as increased security measures, condemnation of violent acts perpetrated against them and positive reinforcement messages raising awareness of the value of cultural heritage. | UN | 80 - وينبغي أن تواصل المؤسسات المؤقتة العمل على تهيئة السبل المؤدية إلى كفالة الحماية الكافية لمواقع التراث الثقافي، ومنها مثلا زيادة التدابير الأمنية، وشجب أعمال العنف المرتكبة ضدها، وإصدار رسائل إيجابية تعزز الوعي بقيمة التراث الثقافي. |
The visitors' experience was expanded through exhibits of art, photography, sculpture and artifacts representing the culture of indigenous peoples, folk art from Brazil and Haiti and, reflecting the spirit of the East, a view of natural heritage sites in China and Japan. | UN | وقد وسِّعت تجربة الزوار من خلال إقامة معارض للفن والتصوير والنحت والمشغولات الحرفية تمثِّل ثقافة الشعوب الأصلية بالإضافة إلى الفنون الشعبية من البرازيل وهايتي بما يوضح روح الشرق، ومنظر لمواقع التراث الطبيعي في الصين واليابان. |
The Commission is studying the lists of national monuments submitted by the parties, with the intention of producing a consolidated list of designated national heritage sites. The Commission intends to establish a mechanism for the preservation of the designated cultural heritage of Bosnia and Herzegovina and, ultimately, to hand over to a state-level institution. | UN | وتعكف اللجنة حاليا على دراسة قوائم المعالم الوطنية المقدمة من اﻷطراف، بقصد إصدار قائمة موحدة لمواقع التراث الوطني المعتمدة وتعتزم اللجنة إنشاء آلية للحفاظ على التراث الثقافي المعتمد للبوسنة والهرسك، ولتقوم في نهاية المطاف بتسليم اﻷمر إلى مؤسسة على مستوى الدولة. |
UNMIK will also continue to receive support from its field presences in Mitrovica, which is the focal point for all activities and reporting in the north of Kosovo, and in Peć, owing to the important cultural heritage sites in that area. | UN | وستظل البعثة تتلقى الدعم من مكاتبها الميدانية الموجودة في ميتروفيتشا، التي تعد مراكز تنسيقية لجميع الأنشطة وعمليات الإبلاغ في شمال كوسوفو، وفي بيجي، نظراً لمواقع التراث الثقافي الهامة الموجودة في تلك المنطقة. |
78. The Government needs to continue to work on ways to ensure necessary protection of cultural heritage sites and to conduct public awareness campaigns on a continuous basis. | UN | 78 - ينبغي أن تواصل الحكومة العمل على إيجاد سبل لتأمين الحماية اللازمة لمواقع التراث الثقافي وتنظيم حملات توعية عامة بشكل مستمر. |