"لموجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • wave
        
    • spell
        
    • tide
        
    • retrospective of
        
    I say that death wave can kiss my ass. Open Subtitles أقول أنه يمكن لموجة الموت أن تقبل مؤخرتي
    Let a whole new wave of cruelty wash over this lazy land! Open Subtitles لنسمح لموجة جديد كلياً من القسوة أن تغسل هذه الأرض الكسولة
    This development is the result of a new wave of crime and violence, especially among the youth population. UN وهذا التطور هو نتيجة لموجة جديدة من الجريمة وأعمال العنف، لا سيما في صفوف الشباب من السكان.
    We underscore the need for a joint strategy to deal with the current wave of violence. UN وإننا نشدد على الحاجة إلى وضع استراتيجية مشتركة للتصدي لموجة العنف الحالية.
    You can certainly try, but until then, my Strix are preparing a spell that is unlike any other in history. Open Subtitles يمكنك محاولة بالتأكيد، ولكن حتى ذلك الحين، بلدي ستريكس تستعد لموجة ما هو لا مثيل لها في التاريخ.
    The wave of economic crashes that swept through Asia, Latin America and some European countries has had a global impact. UN وكان لموجة الانهيارات الاقتصادية التي اكتسحت آسيا، وأمريكا اللاتينية، وبعض البلدان اﻷوروبية تأثير عالمي.
    However, many Muslims felt they were victims of a new wave of anti-Semitism that targeted the largest Semitic tribe, namely the Arabs. UN غير أن الكثير من المسلمين يشعرون بأنهم ضحايا لموجة جديدة من معاداة السامية التي تستهدف أكبر قبيلة سامية ألا وهم العرب.
    Jordan, Saudi Arabia and Egypt have not been spared either, having experienced a wave of attacks. UN ولم تسلم الأردن والمملكة العربية السعودية ومصر هي الأخرى من الإرهاب، فقد تعرضت لموجة من الهجمات.
    The social imperative of the wave of globalization presents us with two interlinked challenges that are central to the work of this Organization. UN والواجب الاجتماعي لموجة العولمة يطرح علينا تحديين مترابطين وأساسيين لعمل هذه المنظمة.
    In 1997, floods devastated Eastern Europe; last summer, Western and Central Europe were hit by a heat wave. UN ففي 1997، عصفت الفيضانات بأوروبا الشرقية، وفي الصيف الماضي تعرضت أوروبا الغربية والوسطى لموجة حارة.
    Otherwise, developing countries will be further marginalized in the information age by the globalization wave. UN وما لم يحدث ذلك، فإن تهميش البلدان النامية سيزداد في عصر المعلومات نتيجة لموجة العولمة.
    The recent wave of reforms has had a positive impact on the situation of human rights in Myanmar. UN كان لموجة الإصلاحات الأخيرة أثرها الإيجابي في حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    My country is deeply concerned at the negative effect of the wave of violence in many parts of the world today. UN ويشعر بلدي بالقلق العميق إزاء اﻷثر السلبي لموجة العنف في كثير من أجزاء العالم اليوم.
    This case has from its commencement been the subject of a wave of global interest unparalleled in the annals of this Court. UN كانت هذه القضية ومنذ بدايتها موضوعا لموجة من الاهتمام العالمي لم يسبق لها مثيل في سجل تاريخ هذه المحكمة.
    The Declaration marked a point of departure for a new wave of global development activities. UN ولقد سجل الاعلان نقطة انطلاق لموجة جديدة من اﻷنشطة اﻹنمائية العالمية.
    It's powering the Myriad wave, and its energy is building by the second. Open Subtitles ومن المحرك لموجة لا تعد ولا تحصى، والطاقة هي بناء من جانب ثان.
    The shock wave can rupture organs, even liquefy your eyes. Open Subtitles يمكن لموجة الصدمة الناتجة أن تمزق أعضاءً وقد تجعل عينيك سائلة حتى
    Every upward leap is caused by... an atom absorbing a light wave. Open Subtitles ..كل قفزة الى الأعلى تسببها إمتصاص الذرة لموجة ضوئية
    Uh, you go out on the deck, and pretend to look at the ocean, wait for a big wave and when it breaks, so do you. Open Subtitles تذهب خارجاً إلى الشرفة وتدعي بأنك تود النظر إلى الشاطئ إنتظر لموجة بحر كبيرة
    I hope you can stroke with your other hand, or else you're in for a dry spell. Open Subtitles آمل أن تتمكن من السكتة الدماغية مع يدك الأخرى، وإلا كنت في لموجة الجفاف.
    The build-up of weapons presents a grave threat, and efforts must be reinforced to stem the tide of arms smuggling. UN ويشكل تراكم الأسلحة تهديدا جسيما، ولا بد من تكثيف الجهود لوضع حد نهائي لموجة تهريب الأسلحة.
    IACCA strongly supported the proposal to prepare a retrospective of the 1997/1998 event, and agreed that this should be considered a major climate agenda activity. UN وأيدت اللجنة بشدة الاقتراح الداعي إلى إجراء " استعراض " لموجة الفترة ١٩٩٧/١٩٩٨ واتفقت اﻵراء على وجوب اعتبار ذلك نشاطا رئيسيا من أنشطة برنامج المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus