FAO delivered seed and fertilizer for the 1993 cropping season, to assist farm families in the region. | UN | وقدمت منظمة اﻷغذية والزراعة البذور واﻷسمدة لموسم عام ١٩٩٣، لمساعدة اﻷسر الزراعية في هذه المنطقة. |
They're already in default, and if you don't come through, they won't make it through another season. | Open Subtitles | ،إنهم متخلفون عن الدفع بالفعل ،وإذا لم تساعدهم في ذلك فإنهم لن يفعلوها لموسم آخر. |
This process has been critical to prepare for the 2011 hurricane season as well as possible cholera outbreaks. | UN | واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك. |
In our opinion, the 13,500 ton limit just adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) for the 2010 fishing season will not guarantee the rehabilitation of that overexploited species, especially in the Mediterranean. | UN | نرى أن حد الـ 500 13 طن الذي اعتمدته للتو اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي لموسم الصيد في عام 2010 لن يكفل إعادة تأهيل الأنواع المعرضة للاستغلال المفرط، وبخاصة في البحر الأبيض المتوسط. |
The Government, ISAF and WFP successfully prepositioned food items for the winter season. | UN | فقد خزنت حكومة أفغانستان والقوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بنجاح المواد الغذائية لموسم الشتاء. |
In rural areas, more than 142,000 farming families had been supported with critical inputs for the spring planting season, while targeted nutritional programmes had been implemented to reduce severe acute malnutrition among those affected by the earthquake. | UN | وفي المناطق الريفية، قُدم إلى أكثر من 000 142 أُسرة فلاحية دعم بمدخلات بالغة الأهمية لموسم الزراعة الربيعية، بينما نُفذت برامج تغذوية هادفة إلى الحد من سوء التغذية الحاد في صفوف المضارين من الزلزال. |
Regular meetings of the United Nations Disaster Management Team have also been held in order to prepare for the hurricane season. | UN | وعقد أيضا فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث اجتماعات منتظمة تأهبا لموسم اﻷعاصير. |
Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest. | UN | وتوقفت المشاريع الزراعية التي كانت قيد الإعداد ترقبا لموسم الأمطار، مسببة حالة شديدة الدقة لموسم الحصاد القادم. |
Contingency plans for a potentially severe hurricane season were updated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in cooperation with the Government. | UN | وعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع الحكومة على استكمال خطط الطوارئ تحسبا لموسم قد تشتد فيه الأعاصير. |
The catastrophic events of the present hurricane season bring into sharper focus yet another dimension of the vulnerability of Caribbean countries. | UN | تبرز الأحداث المأساوية لموسم الأعاصير الحالي بقدر كبير بعدا آخر لمدى ضعف البلدان الكاريبية. |
This decrease is in large part due to the relocation to higher ground of positions of the Eritrean Defence Forces in preparation for the rainy season. | UN | ويرجع هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى إعادة نقل مواقع قوات الدفاع الإريترية إلى الأراضي المرتفعة استعدادا لموسم المطر. |
The claimed uniforms were either an additional uniform issued for a particular season or a replacement of a worn-out uniform. | UN | والأزياء الرسمية المزعومة كانت إما أزياء رسمية إضافية تصرف لموسم خاص أو كانت بدلاً عن زي أصبح بالياً من الاستعمال. |
This in turn would facilitate the delivery of humanitarian assistance and, beyond that, the return of displaced persons in time for the next planting season. | UN | وهذا ما سيؤدي بدوره إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية وإلى عودة المشردين داخليا في الوقت المناسب لموسم الزراعة القادم. |
Reports indicate that even more poppy has been planted for the 2013 season. | UN | وتفيد التقارير أنه قد زرع المزيد من الخشخاش لموسم عام 2013. |
Yet, the most urgent needs for the forthcoming hurricane season remain underfunded. | UN | ومع ذلك، لا تزال أشد الاحتياجات إلحاحا استعدادا لموسم الأعاصير المقبل تعاني من نقص التمويل. |
The engineering units continued to prepare for the hurricane season by draining rivers and canals, including in camps for internally displaced persons. | UN | وواصلت وحدات الهندسة صرف مياه الأنهار والقنوات استعداداً لموسم الأعاصير، بما في ذلك في مخيمات المشردين داخلياً. |
(c) GCO provisional report for the 1994 season | UN | التقرير المؤقت لعملية بطاقات المعايدة لموسم ١٩٩٤ |
However, seeds and tools are now urgently needed for the planting season, which begins at the end of January. | UN | بيد أنه توجد اﻵن حاجة عاجلة إلى البذور واﻷدوات لموسم الزراعة، الذي يبدأ في نهاية كانون الثاني/يناير. |
This will mean that the international community will have to provide food aid for a second season. | UN | وهذا يعني أن المجتمع الدولي سيتعين عليه توفير معونة غذائية لموسم ثان. |
You've only done one season with her. | Open Subtitles | لقد عملت معها لموسم واحد. بينما عملت معها 14 موسماً. |