"لموظفين دوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international staff
        
    • for international
        
    In that regard, it should be noted that the Board of Auditors had identified 61 international staff posts vacant for two or more years. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    The cost estimates reflect the abolishment or conversion of a total of 252 international staff posts. UN وتعكس تقديرات التكاليف إلغاء ما مجموعه 252 وظيفة لموظفين دوليين أو تحويلها.
    In addition to the posts being proposed for abolition or nationalization, the Committee was informed, upon enquiry, that a further 239 international staff posts in peacekeeping operations had been vacant for one year or more. UN وإضافة إلى الوظائف التي يقترح إلغاؤها أو تحويلها إلى وظائف وطنية، علمت اللجنة، لدى الاستفسار أن 239 وظيفة أخرى مخصصة لموظفين دوليين في عمليات حفظ السلام ظلت شاغرة لمدة عام أو أكثر.
    ° Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    That was the second kidnapping incident of international staff to take place in Darfur within a space of three weeks. UN وكان ذلك هو ثاني حادث اختطاف لموظفين دوليين يقع في دارفور في غضون ثلاثة أسابيع.
    Extension of 240 contracts for national and international staff No contracts for international and national staff were extended for UNSOA. UN تمديد 240 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين صفر لم تُمدَّد عقود لموظفين دوليين ووطنيين لمكتب دعم
    1,437 international staff contracts and 36 national staff contracts were extended UN 437 1 عقدا لموظفين دوليين و 36 عقدا لموظفين وطنيين تم تمديدها
    The Syrian authorities did not issue visas for two international staff members of the field office in the Syrian Arab Republic. UN ولم تصدر السلطات السورية تأشيرات دخول لموظفين دوليين اثنين من المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية.
    The Board is of the view that the Agency's appointment of international staff should have been in accordance with the United Nations staff rules. UN ويرى المجلس أن تعيين الوكالة لموظفين دوليين كان من الواجب أن يتم وفقا للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Provision had been made for 26 one-way air fares at a cost of $3,400 for international staff; however, 36 one-way air tickets were actually utilized for the travel of international staff at an average cost of $3,878. UN وقد رصد اعتماد ﻟ ٢٦ رحلة باتجاه واحد بتكلفة ٤٠٠ ٣ دولار لموظفين دوليين بيد أنه تم في الواقع استخدام ٣٦ تذكرة سفر جوي باتجاه واحد لسفر موظفين دوليين بتكلفة بلغ متوسطتها ٨٧٨ ٣ دولار.
    :: Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN :: تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين.
    In that regard, the Advisory Committee had no objection to the 80 international staff proposed by the Secretary-General for the Security Section. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام إنشاء 80 وظيفة لموظفين دوليين في قسم الأمن.
    17. Expenditure in the amount of $721,500 was incurred for salaries and related costs for an average of 5 temporary international staff and an average of 22 national staff for the period from April to June 2012. UN 17 - جرى تكبد مبلغ 500 721 دولار لتغطية نفقات المرتبات والتكاليف ذات الصلة لما متوسطه 5 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين ولما متوسطه 22 وظيفة لموظفين وطنيين للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    During the biennium 2010-2011, the posts of 133 international staff were funded from the regular budget. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، جرى تمويل 133 وظيفة لموظفين دوليين من الميزانية العادية.
    As regards civilian staff, the present report reflects the proposed establishment of a total of 177 posts, comprising 97 international staff, 60 national staff and 20 United Nations Volunteers. UN وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، يعكس هذا التقرير الملاك المقترح بما مجموعه 177 وظيفة، تشمل 97 وظيفة لموظفين دوليين و 60 وظيفة لموظفين وطنيين و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    However, the Board indicated that it identified 61 international staff posts which had been vacant for at least two years and which, in the Board's view, should also be considered for abolition or nationalization. UN غير أن المجلس لاحظ أنه حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة لا تقل عن عامين والتي ينبغي حسب رأيه النظر في إلغائها أو تحويلها إلى وظائف وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus